| The hardest thing is knowing whether I'm still alive. | Труднее всего мне понять, жив ли я всё ещё или нет . |
| My father is deciding whether to kill you. | Мой отец решает, убить ли тебя. |
| I was wondering whether we could talk about it. | Я бы хотел знать, можем ли мы ее обсудить. |
| I believe He is inside me whether I live or die. | Я верю, что он внутри меня, буду ли я жить или умру. |
| All right, I'll look into whether there are any antivirals for these eight. | Хорошо, я начну искать, существуют ли антивирусы против этих восьми. |
| You never really made it clear whether you believe it was nurture or nature that contributed to Michael's condition. | Вы никогда не ясно ли Вы считаете, было воспитания или характера что способствовало до состояния Майкла. |
| I couldn't tell whether you liked me | Я не знал, понравлюсь ли Вам я... |
| The decisions you make in the next 24 hours will determine whether you succeed or fail. | Решения в последующие сутки решат провалишься ли ты или будешь иметь успех. |
| The apartment may suit your convenience... but I doubt whether it will fit your convictions. | Номер удовлетворит вас своими удобствами... но вряд ли будет соответствовать вашим убеждениям. |
| You didn't come to ask me whether he killed before. | Вы пришли не для того чтобы спросить меня не убивал ли он раньше. |
| But whether it's true or not, who knows... | Но кто знает - правда ли это? ... |
| I couldn't stop wondering whether she loved me or not. | Он постоянно думал, любила ли она его. |
| If you're asking me whether or not I'm losing sleep over this... | Если вы спрашиваете, потеряла ли я сон из-за этого... |
| At this time, we can't confirm whether there were any survivors. | Пока мы не можем сказать, остался ли кто-то в живых. |
| Because we're having a disagreement about whether or not it is MS. | Из-за того, что у нас разногласия по поводу того, является ли это рассеянным склерозом. |
| But she can't remember whether he was here that night, though. | Хотя она не может вспомнить, был ли он там той ночью. |
| Never mind whether that's possible or not. | Давайте предположим, можно ли это сделать. |
| Actually, there's conflicting cases... about whether coma patients can dream normally, or they're more like hallucinating. | Знаешь, есть спорные случаи о том, видят ли пациенты в коме нормальные сны или они больше галлюцинируют. |
| It's impossible to tell whether these lights have any affect at all. | Невозможно сказать наверняка, могут ли эти лампы как-то повлиять на них. |
| Church ground is hallowed, whether the church is there or not. | Церковная земля священна, стоит ли там церковь или нет. |
| Bax has to do the tests to indicate whether or not I need to operate. | Бакс должен провести тесты, чтобы выяснить, нужна ли операция или нет. |
| The question is whether or not they have any power. | Вопрос в том достаточно ли там энергии. |
| I wonder whether it matters that we're both so different. | Не знаю, имеет ли значение то, что мы очень разные. |
| I'm asking you about dresses, not whether I should date again. | Я спрашиваю тебя о платьях, а не стоит ли мне ходить на свидания. |
| I'm just examining what kind of person I am and whether I should destroy your happiness forever. | Оцениваю, что я за человек, и стоит ли мне навсегда лишить тебя счастья. |