Примеры в контексте "Whether - Ли"

Примеры: Whether - Ли
The Group also requested information as to whether criminal investigations had been launched on the basis of the case. Группа также запросила информацию о том, возбуждены ли уголовные расследования на основании этого конкретного дела.
General dispositions and final clauses may differ depending upon whether the treaty is bilateral or multilateral. Общие положения и заключительные постановления могут быть разными в зависимости от того, является ли договор двусторонним или многосторонним.
We would like to know whether this interpretation is shared by the Joint Meeting. Нам бы хотелось знать, согласно ли Совместное совещание с таким толкованием.
Please also indicate whether family members of the victims have been compensated. Просьба также указать, получили ли члены семей жертв надлежащую компенсацию.
Please also indicate whether, where possible and appropriate, family-friendly facilities are provided for families subject to detention. Просьба также указать, были ли в соответствии с возможностями и с учетом потребностей созданы специально адаптированные центры для приема семей, подвергнутых задержанию.
She wished to know whether there was an implicit criticism in that preference. Оратор хотела бы узнать, не вызывает ли такой предпочтительный подход определенной критики.
On the other hand KNAB has the obligation to monitor whether the parties have been the actual conduct appropriate legal requirements. С другой стороны, KNAB обязан контролировать ли стороны были проведением соответствующих юридических требований.
Still not known for certain whether this extinction will ultimately eliminates that life on our planet. Еще не известно ли это в конечном счете, вымирание исключает, что жизнь на нашей планете.
It should, however, consider very carefully whether any can be personally meaningful for him. Следует, однако, очень осторожно рассматривать ли может быть лично значимых для него.
I do not know whether there are better or worse. И я не знаю, хорошо ли я делаю или плохо.
You know, whether you're angry or sad. Понимаешь, злишься ли ты или грустишь.
He was starting to doubt Chuck, whether he was telling the whole truth. У него появились сомнения на счет Чака О том, рассказал ли он всю правду.
I cannot tell whether that means you approve it or not. Не уверена, означает ли это, что вам понравилось, или нет.
CSU is processing it for evidence to try and prove whether Mariana Castillo was inside. Следователи проверяют его на наличие улик, чтобы попытаться доказать, была ли Мариана Кастилло в нем.
Please also state whether the State party's national legislation prohibits collective expulsion. Просьба также указать, запрещает ли внутреннее законодательство государства-участника осуществлять коллективные высылки.
An additional question has been included in the questionnaire about whether the women have experienced anything traumatic, including violence. В анкету включен дополнительный вопрос о том, пережили ли женщины какую-либо травму, включая насилие.
Please clarify whether public campaigns have been conducted using formats accessible to women with disabilities. Просьба пояснить, проводились ли общественные кампании с использованием форматов, доступных для женщин с ограниченными возможностями.
The Working Group next turned to the question whether outright transfers of non-intermediated securities should be covered in the draft Model Law. Затем Рабочая группа приступила к рассмотрению вопроса о том, должны ли случаи прямой передачи неопосредованно удерживаемых ценных бумаг охватываться проектом типового закона.
It is not known whether these inclusions are strict. При этом точно неизвестно, являются ли эти включения строгими.
I do not know whether I may send them by messenger. Не знаю, стоит ли передавать их с посыльным.
but whether he'll achieve anything in his life. но о том, достигнет ли он чего-либо в своей жизни.
The government is currently deciding whether to initiate deportation proceedings against him, but as of today, he walks free. Сейчас правительство решает начать ли слушания о его депортации, Но с сегодняшнего дня, он свободен.
I called to see whether there had been any progress. Я звонил узнать, был ли хоть какой-то прогресс...
We haven't discussed whether or not we're girlfriend or boyfriend yet. Мы еще не обсуждали являемся ли мы парнем и девушкой.
I ask one thing: whether or not a worker has certain skills. Меня интересует лишь, обладает ли рабочий достаточной квалификацией.