| I don't really scrutinize whether it sounded exactly like Gloria. | Я нё прислушивался, был ли он похож на голос Глории. |
| Authorities still will not speculate whether Mr. Lord is alive or dead. | Власти всё ещё не уверены жив ли мистер Лорд или нет. |
| I really don't know whether Rat's family is rich or not. | Я был без понятия, была ли семья Крысы богатой, или нет. |
| On top of which, I checked whether Mr Martin had taken out a life insurance policy. | Кроме того, я выяснил, был ли у мистера Мартина полис на страхование жизни. |
| About whether you're just an employee or you're somebody who can be a partner. | Являешься ли ты простым сотрудником или же тем, кто может стать партнёром. |
| He'll be well looked after whether you marry or not. | О нем будут хорошо заботиться, выйдете ли Вы замуж или нет. |
| ~ Then we'll see whether there are grounds for an appeal. | ~ Затем посмотрим, есть ли оснований для апелляции. |
| The thrill, Casey, is about whether you can or can't outsmart this animal. | Волнение, Кейси, вызывает мысли о том, сможешь ли или нет, перехитрить это животное. |
| About whether I had the shot. | О том, была ли у меня возможность выстрелить. |
| I don't know whether to... | Я не знаю, стоит ли... |
| So I reckon, whether I live or die, your plan has failed. | Таким образом, я рассчитываю, живу ли я или умираю, твой план потерпел неудачу. |
| I can't help wondering whether I could have fought harder. | Я все время спрашиваю себя, могла ли я сопротивляться сильнее. |
| It depends on whether the driver lodges a complaint or not. | Зависит от того, подаст ли шофер жалобу. |
| We need to find out whether Renard knew. | Нам надо выяснить, знает ли Ренард. |
| It's part of shopping deciding what to buy, whether to buy. | Так делают покупки решая, что купить, и покупать ли вообще. |
| And that triggered a debate in the U.K. about whether all the children there should learn to code. | Это послужило толчком для дебатов в Великобритании, всем ли детям надо учиться программированию. |
| No, actually, I was wondering whether or not this car's yours. | Нет, вообще-то я задавалась вопросом, твоя ли это машина. |
| Find out whether someone called Pete, or if he made up his whole alibi. | Узнаю, звонил ли кто ПИту, или он полностью придумал алиби. |
| You must decide for yourself whether you are as well. | Ты должен решить для себя таков ли и ты как твой отец. |
| I guess that answers my next question as to whether or not you intend to go. | Я полагаю это ответ на мой следующий вопрос. действительно ли ты намереваешься поехать. |
| You're wondering whether you should trust me. | Ты гадаешь, можешь ли ты мне верить. |
| We are debating whether to grant you your request - to question your witness. | Мы обсуждаем, удовлетворить ли ваш запрос вызова свидетеля. |
| The warden asked me whether you really need it. | Надзиратель спросил меня, действительно ли вы в ней нуждаетесь. |
| Jahan ordered to check whether Russian at the exit of the gorge. | Джихан приказал проверить, есть ли русские на выходе из ущелья. |
| This civil suit is not about whether or not I did the right thing. | Этот гражданский иск не о том, поступил ли я правильно или нет. |