| However, historians still debate whether Samuel himself or Samuel's father married the royal princess. | Однако историки до сих пор спорят, женился ли на принцессе сам Самуил или его отец. | 
| IRF5 acts as a molecular switch that controls whether macrophages will promote or inhibit inflammation. | IRF5 действует как молекулярный переключатель, который управляет макрофагами, будут ли они способствовать или препятствовать воспалению. | 
| It was initially unclear whether Beitashour would accept the invitation. | Первоначально было неясно, примет ли Бейташур приглашение. | 
| The key issue was whether a district court could order a metropolitan-wide desegregation plan between urban Detroit and suburban school districts. | Ключевой вопрос заключался в том, может ли районный суд может заказать план метрополитен-широкий десегрегации между городами Детройт и пригородных школьных округов. | 
| It will be interesting to weigh whether these are not to be excluded on physical grounds. | Было бы интересно выяснить, не следует ли такие решения исключать из рассмотрения на основе физических соображений. | 
| Kosovar Albanians are ethnic Albanians with ancestry or descent in the region, regardless of whether they live in Kosovo. | Косовские албанцы являются этническими албанцами с родословной или происхождением в регионе, независимо от того, живут ли они в Косове. | 
| There was no information given as to whether ASIO or Zygier initiated the contact. | Не было предоставлено никакой информации о том, инициировали ли ASIO или Зайгер контакты друг с другом. | 
| You can configure whether images should show up in their own window, or always use the same window. | Можно указать, открывать ли каждое изображение в отдельном окне или использовать одно окно. | 
| Verify whether the cached web page is valid before attempting to fetch the web page again. | Проверять, действительна ли веб- страница в кеше, перед попыткой повторной загрузки этой страницы. | 
| It is not clear whether this implies a global glaciation, or the existence of localized, possibly land-locked, glacial regimes. | Неясно, говорит ли это о глобальном оледенении или о существовании локальных, возможно ограниченных сушей, ледников. | 
| And I think that right now the Army Corps is examining whether there are ways to reroute this pipeline. | И я думаю, что сейчас армейский корпус изучает, есть ли пути для перенаправления этого трубопровода. | 
| Lead archaeologist Ron Pinhasi could not determine whether the shoe belonged to a man or a woman. | Ведущий археолог Рон Пинхаси не смог определить, принадлежал ли ботинок мужчине или женщине. | 
| While such models are useful, they are also limited; it is unclear whether the behavior is ego dystonic in animals. | Хотя такие модели полезны, они также ограничены; неясно, является ли поведение эгодистоническим у животных. | 
| President Pierre Nkurunziza ran for a third term despite controversy over whether he was eligible to run again. | Действующий президент Пьер Нкурунзиза баллотировался на третий срок, несмотря на споры о том, имеет ли он право баллотироваться снова. | 
| Confirm alarm deletions: Specify whether you should be prompted for confirmation each time you delete an alarm. | Подтверждать удаление напоминаний: Определяет, будет ли у вас запрошено подтверждение удаления каждого напоминания. | 
| Here you can toggle whether the threads are expanded by default or not. | Здесь вы можете указать, являются ли дискуссии раскрытыми по умолчанию либо нет. | 
| Determines whether this connection should receive the default route | Определяет, должно ли это соединение получать маршрут по умолчанию | 
| Two views exist as to whether the war was a civil or an international war. | Существуют два мнения о характере этого конфликта - была ли эта война гражданской или она являлась международной. | 
| This combo box specifies whether the phrase book is automatically saved when the edit window is closed. | Данный параметр определяет, будет ли разговорник автоматически сохранён при закрытии окна редактирования. | 
| Test whether three given points are collinear | Проверить лежат ли три точки на одной прямой | 
| Today, this level of injustice is unique even for our justice system, but whether there will be. | Сегодня такой уровень несправедливости уникален даже для нашего правосудия, но, то ли ещё будет. | 
| Self-disclosure usually influences whether two people will want to interact again. | Самораскрытие обычно влияет на то, захотят ли два человека снова взаимодействовать. | 
| Hence, indeed, the question whether new media are able to create real images. | Следовательно, на самом деле, возникает вопрос о том, способны ли новые средства массовой информации реализовать реальные изображения. | 
| It was not clear whether the merger may have violated China anti-monopoly law. | Однако было неясно, может ли слияние нарушить антимонопольное законодательство Китая. | 
| However, it is not confirmed whether she is a vampire or not. | Однако, это не подтверждено, является ли она вампиром или нет. |