During sleep, humans can strengthen previously acquired memories, but whether they can acquire entirely new information remains unknown. |
«Во время сна люди могут укрепить в памяти уже полученные знания, но могут ли они получить абсолютно новую информацию, неизвестно. |
Other infections, however, do require long courses regardless of whether a person feels better. |
Другие инфекции, тем не менее, требуют действительно длительного курса лечения независимо от того, чувствует ли человек себя лучше. |
People discussed the current government and whether there is an alternative to it, complained about the lack of work. |
Люди обсуждали действующею власть и есть ли ей альтернатива, жаловались на отсутствие работы. |
In 1991, researchers tested whether c-Myc could bind to DNA by dimerizing it to E12. |
В 1991 году исследователи протестировали, может ли с-Мус связываться с ДНК путём димеризации его с E12. |
I am not concerned whether you pay attention to what I say or not. |
Меня не волнует, обращаете ли вы внимание на то, что я говорю или нет. |
The question of whether to pursue a Kickstarter campaign led to numerous debates between key members of the company. |
Вопрос о том, следует ли проводить кампанию на Kickstarter, привёл к многочисленным дебатам между ключевыми членами компании. |
As such, it is unclear whether governments have the ability to enact effective exchange controls. |
Таким образом, остается неясным, имеют ли правительства реальную возможность осуществлять эффективный валютный контроль. |
There is controversy as to whether developing them would be morally justifiable. |
Также существуют разногласия относительно того, будет ли их разработка морально оправданной. |
The library also holds some non-Miller models, but it is not known whether these were made by Flather or by Miller's later students. |
В библиотеке хранятся также несколько немиллеровских моделей, но неизвестно, были ли они сделаны позже студентами Флазера или Миллера. |
It is not known whether the rest were subsequently destroyed. |
Неизвестно, будут ли остальные впоследствии были уничтожены. |
Almeida said he could not remember whether this conversation did take place. |
Алмейда заявил, что не может вспомнить, состоялся ли этот разговор вообще. |
This caused a discussion in its time about whether these were separate works. |
Это вызвало в своё время дискуссию о том, были ли это отдельные труды. |
Until December 2017 it was not clear whether Putin would seek re-election or not. |
До декабря 2017 года было неясно, будет ли Путин идти на переизбрание или нет. |
It is an open problem whether there are infinitely large clubs of mutually friendly numbers. |
Открытой проблемой является вопрос, существуют ли бесконечно большие клубы или взаимно приятельские числа. |
It is not clear whether he actually participated in the resistance. |
Неясно, являлся ли он на самом деле участников сопротивления. |
After each additional question the check is to know whether is another leaders determined or not. |
После каждого дополнительного вопроса проверяется, определились ли ещё лидеры. |
Finally, he asks the raven whether he will be reunited with Lenore in Heaven. |
В заключение он спрашивает птицу, воссоединится ли он с Ленор на небесах. |
The patient indicates whether he sees the light by pushing a button. |
Пациент указывает, видит ли он свет, нажав на кнопку. |
Now the question is whether you choose to believe me. |
Теперь вопрос в том, поверишь ли ты мне. |
Because you never know whether you're just spotting white lies... or something darker. |
Потому что никогда не знаете обнаруживаете ли вы ложь во благо или нечто страшнее. |
It is unclear whether Oslac was related to Osulf. |
Неясно, был ли Ослак связан с Осульфом. |
The analysis of such waves depends on whether the source, the receiver, or both are moving relative to the medium. |
Анализ таких волн зависит от того, движутся ли источник, приемник или оба относительно среды. |
A referendum on whether or not to have another Brexit referendum. |
Референдум о том, следует ли провести еще один референдум по Brexit. |
It is unclear whether this Starhawk has any connection to the Marvel Super-Heroes character. |
Неясно, имеет ли Стархок какую-либо связь с персонажами в Super-Heroes Marvel. |
The dvdisaster project has no control over their publishers, and whether they follow our privacy policy. |
Проект dvdisaster не имеет контроля над их издателями, а также над тем, следуют ли они нашей политике конфиденциальности. |