Because I must find out whether I'm right - that's why. |
Потому что я должен выяснить, прав ли я. |
You really don't remember whether you killed that man? |
Ты и правда не помнишь, убил ли ты этого человека или нет? |
I honestly don't know whether to wish you luck or not. |
Я даже не знаю, пожелать ли тебе удачи. |
Well, on whether you consider the needs of children. |
Ну, обдумываешь ли ты нужды детей. |
It depends on whether K.G. plays. |
Зависит от того, играет ли Кевин Гарнетт. |
You know whether you love me or not. |
Ты знаешь, любишь ли ты меня или нет. |
And the man you'd married, whether Jason was anything like Aidan. |
И человек, за которым ты была замужем, Джейсон, был ли он хоть в чем-то похож на Эйдана. |
The issue is whether I can stay. |
Вопрос, могу ли я остаться. |
Then there's the question of whether his cancer was service related. |
Еще не ясно, была ли служба в армии причиной рака. |
But nobody asked me whether I wanted to grow up. |
Но меня никто не спрашивал, хочу ли я становиться взрослым. |
Or whether you remember the weakness and loneliness of people growing old. |
Или вспоминаешь ли самых слабых и одиноких стареющих людей. |
While Maggie debated whether to give her father some upsetting news... |
Пока Мэгги решала, стоит ли преподнести отцу печальные новости... |
Like deciding whether or not to have indian food. |
Как, например, решение, есть ли индийскую еду. |
I've made my decision about whether to stay or go. |
Я принял решение о том, оставаться ли или идти. |
Come to check whether... the snake let anyone take away the money. |
Подождите и увидите, собирается ли змея отдать деньги. |
I provide you with a test to help determine whether the Queen can truly change. |
Я предоставлю тебе тест, который поможет определить, может ли королева измениться. |
So stop worrying about whether conservative women should sleep with 20 year olds... 27. |
Поэтому прекрати волноваться о том, следует, спать ли консервативной женщине с 20-летним... 27-летним. |
I can at least tell you whether or not something... |
Я могу, по крайней мере, сказать тебе, действительно ли что-то... |
I don't know whether we're friends. |
То не знаю, будем ли мы друзьями. |
As to whether Carson will be captain of our ship. |
Будет ли Карсон капитаном нашего корабля. |
I just don't know whether or not I'm working against the message. |
Я просто не знаю, работаю ли я против сообщения. |
The judge could have a decision today about whether the hospital is at fault or not. |
Возможно, сегодня судья примет решение виновата ли в этом больница или нет. |
I was just inquiring as to whether I was too late to raise some new business. |
Просто интересовался, не опоздал ли я, чтобы поднять новый вопрос. |
It doesn't say whether they've found the gun. |
Тут не сказано - нашли ли пистолет. |
I'm struggling with whether I should renounce my vows. |
Всё думаю, должен ли я отречься от своего обета. |