| Because I must find out whether I'm right - that's why. | Потому что я должен выяснить, прав ли я. | 
| You really don't remember whether you killed that man? | Ты и правда не помнишь, убил ли ты этого человека или нет? | 
| I honestly don't know whether to wish you luck or not. | Я даже не знаю, пожелать ли тебе удачи. | 
| Well, on whether you consider the needs of children. | Ну, обдумываешь ли ты нужды детей. | 
| It depends on whether K.G. plays. | Зависит от того, играет ли Кевин Гарнетт. | 
| You know whether you love me or not. | Ты знаешь, любишь ли ты меня или нет. | 
| And the man you'd married, whether Jason was anything like Aidan. | И человек, за которым ты была замужем, Джейсон, был ли он хоть в чем-то похож на Эйдана. | 
| The issue is whether I can stay. | Вопрос, могу ли я остаться. | 
| Then there's the question of whether his cancer was service related. | Еще не ясно, была ли служба в армии причиной рака. | 
| But nobody asked me whether I wanted to grow up. | Но меня никто не спрашивал, хочу ли я становиться взрослым. | 
| Or whether you remember the weakness and loneliness of people growing old. | Или вспоминаешь ли самых слабых и одиноких стареющих людей. | 
| While Maggie debated whether to give her father some upsetting news... | Пока Мэгги решала, стоит ли преподнести отцу печальные новости... | 
| Like deciding whether or not to have indian food. | Как, например, решение, есть ли индийскую еду. | 
| I've made my decision about whether to stay or go. | Я принял решение о том, оставаться ли или идти. | 
| Come to check whether... the snake let anyone take away the money. | Подождите и увидите, собирается ли змея отдать деньги. | 
| I provide you with a test to help determine whether the Queen can truly change. | Я предоставлю тебе тест, который поможет определить, может ли королева измениться. | 
| So stop worrying about whether conservative women should sleep with 20 year olds... 27. | Поэтому прекрати волноваться о том, следует, спать ли консервативной женщине с 20-летним... 27-летним. | 
| I can at least tell you whether or not something... | Я могу, по крайней мере, сказать тебе, действительно ли что-то... | 
| I don't know whether we're friends. | То не знаю, будем ли мы друзьями. | 
| As to whether Carson will be captain of our ship. | Будет ли Карсон капитаном нашего корабля. | 
| I just don't know whether or not I'm working against the message. | Я просто не знаю, работаю ли я против сообщения. | 
| The judge could have a decision today about whether the hospital is at fault or not. | Возможно, сегодня судья примет решение виновата ли в этом больница или нет. | 
| I was just inquiring as to whether I was too late to raise some new business. | Просто интересовался, не опоздал ли я, чтобы поднять новый вопрос. | 
| It doesn't say whether they've found the gun. | Тут не сказано - нашли ли пистолет. | 
| I'm struggling with whether I should renounce my vows. | Всё думаю, должен ли я отречься от своего обета. |