And now but wait and see whether my theory is true story. |
А сейчас, но подождем и посмотрим ли моя теория верна история. |
This led him to speculate whether the caves were used as lodgings for his estimated 200 inhabitants. |
Предметом его размышлений была также проблема: использовались ли пещеры в качестве жилья для этих примерно 200 жителей. |
Some cultural characteristics will be easy to identify: whether people are conscious of status or make displays of material wealth. |
Некоторые культурные особенности могут быть легко идентифицированы, например: осознает ли человек свой статус или же старается продемонстрировать его с помощью материальных благ. |
In two-dimensional computer graphics, the non-zero winding rule is a means of determining whether a given point falls within an enclosed curve. |
В двумерной компьютерной графике, правило ненулевого индекса означает способ определения, лежит ли точка внутри замкнутой кривой. |
A blogger who has written some interesting tutorials for how, when, and whether to use Tor. |
Блоггер, написавший несколько интересных учебных пособий о том, как, когда и стоит ли использовать Тог. |
So the central question that Russia confronts is whether even competent economic policy can prevent economic and political collapse. |
Таким образом, центральный вопрос, с которым столкнулась Россия, звучит так - может ли даже компетентная экономическая политика предотвратить экономический и политический крах. |
For updating the dimension/ fact must determine whether a record exists. |
Для обновления размер/ факт должен определить, является ли запись существует. |
At the prompt, choose whether or not to apply a style template. |
При появлении соответствующего запроса выберите, нужно ли применять шаблон стиля. |
And whether your name many miracles created? |
и не Твоим ли именем многие чудеса творили? |
This operation allows to ensure whether each XLink link is semantically meaningful, i.e. |
Эта операция позволяет убедиться, является ли каждая ссылка XLink семантически осмысленной, т.е. |
You can use the Verify button to test whether the IAS Server can resolve the FQDN. |
Вы можете использовать кнопку Verify для проверки, может ли сервер IAS разрешить FQDN. |
Copyright: whether to violate the publishers and the mayor Marco Valerio Editore on Foulard creative... |
Авторское право: стоит ли нарушать издателями и мэром Марко Валерио Editore на фуляр Creative... |
The same algorithm may also be used for determining whether a closed polygonal chain forms a simple polygon. |
Тот же алгоритм может быть использован для определения, образует ли замкнутая ломаная простой многоугольник. |
They officially became a couple after Kyoko's dad asked Kyoko whether Izumi is her boyfriend. |
Они официально стали парой когда отец Кёко спросил её являются ли он её парнем. |
This has led to much debate and controversy over whether the attack was legal. |
Это привело к широким обсуждениям по поводу того, было ли нападение законным. |
Sabertooth fish are solitary animals; it is not known whether they undergo diel vertical migrations. |
Это одиночные животные; неизвестно, претерпевают ли они суточные вертикальные миграции. |
It is unclear from his biographies whether or not Jiva actually ever met Chaitanya personally. |
Из биографий Дживы не ясно, встречался ли он когда-либо с Чайтаньей. |
Forbidden graph characterizations may be used in algorithms for testing whether a graph belongs to a given family. |
Характеризация запрещёнными графами может быть использована в алгоритмах для проверки, принадлежит ли граф данному семейству. |
This property plays a key role in a proof that testing whether a graph can be covered by four perfect matchings is NP-complete. |
Это свойство играет ключевую роль в доказательстве, что проверка, можно ли покрыть граф четырьмя паросочетаниями, является NP-полной задачей. |
There remains some debate as to whether it was a misunderstanding or a deliberate act. |
Продолжается дискуссия, была ли это необдуманная ошибка или преднамеренный поступок. |
It remains unknown whether the book thickness can be bounded by any function of the queue number. |
Остаётся неизвестным, ограничена ли книжная толщина какой-либо функцией от числа очередей. |
Historians are divided on whether the loch was ever used for drinking water. |
Среди историков нет единства относительно того, использовалось ли озеро в качестве источника питьевой воды. |
A celestial object's inclination indicates whether the object's orbit is prograde or retrograde. |
Наклонение орбиты небесного тела прямо указывает, является ли орбита объекта прямой или ретроградной. |
Prestige influences whether a language variety is considered a language or a dialect. |
Престиж влияет на то, будет ли идиом считаться языком или диалектом. |
However, Stroup said that Joy would initially be unsure whether Rand is who he says he is. |
Тем не менее, Строуп сказала, что Джой сначала будет не уверена, является ли Рэнд тем, кто он есть. |