But they don't know whether it was a coincidence or not. |
Но они не знают, было ли это совпадением, или нет. |
Four months, whether good or bad. |
Четыре месяца, плохих ли, хороших. |
Afterwards I contact Julich and ask them whether they noticed something. |
Позже я свяжусь с Юлихом и выясню, заметили ли они что-нибудь. |
It makes me question whether she even cares about me. |
Это заставляет меня подумать, значу ли я вообще что-нибудь для неё. |
And it doesn't matter whether or not you win custody. |
И не имеет значения, выиграешь ли ты опекунство над Рэймондом или нет. |
Sometimes a woman call me who I asks whether pregnant women reside. |
Иногда звонит какая-то женщина, спрашивая, нету ли среди постояльцев беременных женщин. |
I was asking my wife whether... she has heard about you. |
Я спросил жену, слышала ли она о вас. |
The hardest thing is knowing whether I'm still alive. |
Самое трудное - понять, жив ли я еще . |
Who knows whether... somewhere in this world one could be better off. |
А есть ли в этом мире место, где может стать лучше. |
Forgive, I shall check up, whether I have taken a wallet. |
Простите, проверю, взял ли я бумажник. |
There's no way of knowing whether Christopher Johnson will return. |
Уже никак не узнать вернётся ли Кристофер Джонсон. |
I'm trying to ask Mitch whether he had an awesome time. |
Я спрашиваю Митча круто ли повеселился он. |
You wouldn't ask Thomas Edison whether he knew how to use a sexmatron. |
Ты не стал бы спрашивать Томаса Эдисона знает ли он, как использовать сексматрон. |
It's our body's way of testing us, calculating whether or not we can reach the next branch. |
Это способ нашего тела проверить нас, вычислить, действительно ли мы можем достигнуть следующей ветви. |
I'm struggling with whether I should renounce my vows. |
Я сомневаюсь должен ли я отказаться от своей клятвы. |
We need a control group to establish whether the liver's deterioration is within normal range. |
Нам нужна группа контроля, чтобы узнать, в пределах ли нормы состояние ее печени. |
I suppose I'm asking whether you want Mary to have children. |
Думаю, я хочу спросить у вас, хотите ли вы, чтобы у Мэри были дети. |
But whether it's to see me or Robert, we can't yet decide. |
Уж не для того ли, чтобы видеть меня или Роберта? Вот кого - мы еще не решили. |
Well, think about whether you should start. |
Ну, подумай о том, не стоит ли тебе начать. |
Everybody is concerned whether I can handle it or not. |
Каждого интересует, смогу ли я найти с ним общий язык. |
I wonder whether she knows about the snakes, who live in its walls. |
Интересно, знает ли она о змеях, которые живут в его стенах. |
Check whether all know of the hunter. |
Проверь, все ли знают об этом охотнике. |
Why, the young lady doesn't even know whether I'm married or not. |
Молодая леди не знает даже, женат ли я. |
The question is whether you want to make an example of them. |
Вопрос в том, не хочешь ли ты сделать из них пример для остальных. |
Network wants to feed off our 6:00... whether we find the guy or not. |
Кабельщики хотят ретранслировать наш 6-тичасовой выпуск,... найдём ли мы этого парня или нет. |