Примеры в контексте "Whether - Ли"

Примеры: Whether - Ли
I mean, your calculations determine whether a book is published or not. От ваших расчетов зависит, выйдет ли книга.
I had no idea whether they came from money or not. Я понятия не имел из богатой ли они семьи.
So whether she understands me... that isn't the point. Поэтому, дело вовсе не в том, понимает ли она меня.
I don't know really whether it's appropriate for me to be the godfa... Я не знаю, действительно ли могу быть крестным.
In that case, the key question will be whether the Social Democrats can ditch their allies further to the left. В этом случае ключевым станет вопрос - смогут ли социал-демократы избавиться от союзников на левом крыле.
The real issue is whether both sides can acknowledge that Taiwan's people have the right to determine their future. Настоящая проблема заключается в том, осознают ли обе стороны, что народ Тайваня имеет право определять свое будущее.
Sources said prosecutors were getting closer to a decision on whether to charge the actor. Источники говорят, прокуроры были все ближе к решению, предъявлять ли актеру обвинение.
I want to know whether you acknowledge our skills. Мне просто интересно, признаёте ли вы наши способности.
Though that would depend on whether Cynthia Hamilton was in love or insane. Хотя это будет зависеть от того, была ли Синтия Гамильтон влюблена или безумна.
He wants to know whether you need anything. Он хочет знать, нужно ли тебе что-нибудь.
I'll find the Seventh Toa whether you're the true herald or not. Я найду Седьмой Тоа являетесь ли Вы истинным геральдом или нет.
I didn't know whether I should call you back or get a restraining order. Я не знал, стоит ли мне перезванивать или же взять ограничительный ордер.
On whether you knew the answers... to those two questions. От того, знала ли ты ответы на какой-нибудь из этих 2 вопросов.
But it is unclear whether AMRO has sufficient capacity and expertise to monitor 13 countries effectively. Но неясно, обладает ли AMRO достаточными возможностями и опытом для эффективного анализа ситуации в 13 странах.
The question now is not whether the German government will accept it, but when. Теперь вопрос не в том, примет ли его немецкое правительство, а когда.
Regardless of whether Khamenei was aware of the plot against al-Jubeir, its purpose was to delegitimize Ahmadinejad's foreign-policy agenda. Независимо от того, был ли Хаменеи осведомлен о заговоре против аль-Юбейра или нет, его целью было лишить легитимности внешнеполитическую повестку дня Ахмадинежада.
We don't know yet whether political contagion in the Middle East will spread to other countries. Мы еще не знаем, распространится ли политическая инфекция на Среднем Востоке на другие страны.
We still do not know whether that is true, or how well the experiment will work. Мы еще не знаем, правда ли это или насколько хорошо будет работать эксперимент.
Given recent market turmoil, the question now is whether the next crisis has already begun. Учитывая последние встряски на рынке, можно задаться вопросом, а не начался ли уже этот новый кризис.
But whether economic or military resources produce more power in today's world depends on the context. Но производят ли экономические или военные ресурсы больше могущества в современном мире, зависит от контекста.
The policy debate outside the region currently centers on whether to use force if talks fail. Политические дебаты вне региона сейчас концентрируются на том, использовать ли силу в том случае, если переговоры провалятся.
However, the Committee refused to comment on whether his behavior was normal or deviant for the field in question. Однако Комитет отказался прокомментировать считается ли такое поведение нормальным или неприемлемым для рассматриваемой области.
Indeed, the issue that now lies at Pakistan's core is whether it can become a theocratic state. В действительности, вопрос, который сейчас находится в сердце Пакистана, заключается в том, может ли он стать теократическим государством.
But even Americans are divided equally about whether China will replace the US as a global superpower. Но даже американцы поделились поровну в отношении того, заменит ли Китай США в качестве мировой сверхдержавы.
The key question, of course, remains whether these values can be translated into a peaceful reality. Главный вопрос, естественно, заключается в том, смогут ли данные ценности воплотиться в мирной жизни.