Примеры в контексте "Whether - Ли"

Примеры: Whether - Ли
What was relevant is whether the filmmakers showed a reckless disregard... Что же относится к делу, это - проявили ли киношники... безрассудное пренебрежение...
If you're asking whether it's within my capabilities... Если ты имеешь в виду, в пределах ли это моих возможностей...
Protection needs were not related to whether borders were crossed or not. Потребность в защите не связана с тем, были ли пересечены границы или нет.
The pertinent question here is whether we will fully use their abilities. И тут уместен вопрос: а в полной ли мере мы востребуем их способности.
Draft guideline 3.2.3 raised the question whether that competence should cover all reservations. В связи с проектом руководящего положения 3.2.3 возникает вопрос, должна ли такая компетенция распространяться на все оговорки.
It is still unknown whether a five-state solution exists. До сих пор неизвестно, существует ли решение с пятью состояниями.
It's unknown whether any other technique used but Qt. Доподлинно не известно, используется ли ещё какая-нибудь технология, кроме Qt.
Please indicate whether Maori women have adequate access to health-care services. Просьба указать, имеют ли женщины народности маори надлежащий доступ к услугам в области здравоохранения.
Moreover, standards differ according to whether they are official or commercial. Кроме того, стандарты различаются в зависимости от того, носят ли они официальный или коммерческий характер.
In particular, please explain whether applicable domestic law provides an effective remedy against forcible return. Просьба, в частности, уточнить, предусмотрено ли в действующих нормах национального законодательства эффективное средство правовой защиты от принудительной высылки.
The issue before the federal district court was whether it had jurisdiction. Вопрос, стоявший перед федеральным окружным судом, заключался в том, имеет ли он юрисдикцию на рассмотрение этого дела.
He enquired whether the human rights Ombudsman had heard any cases involving discrimination. Он интересуется тем, проводил ли Уполномоченный по правам человека разбирательство по каким-либо случаям, связанным с дискриминацией.
There was a discussion on whether regulation was necessary. Состоялась дискуссия по вопросу о том, есть ли необходимость в регулировании.
One wonders whether the second sentence is indeed necessary. Можно задать вопрос о том, является ли второе предложение текста действительно необходимым.
The test is thus whether fundamental rights are sufficiently protected within the international organization. Таким образом, основной вопрос состоит в том, обеспечивается ли надлежащая защита основополагающих прав в международной организации.
They enquired whether the Secretariat had addressed the issue. Они задали вопрос о том, удалось ли Секретариату решить эту проблему.
It was unclear whether prison overcrowding was a problem. Не до конца ясно и то, является ли переполненность тюрем проблемой.
Please also indicate whether there are complaints and reports of migrants being tortured. Просьба также указать, были ли получены жалобы и сообщения о случаях применения пыток к мигрантам.
There are different views as to whether such a distinction is necessary. В отношении того, нужно ли проводить такое различие, имеются разные точки зрения.
The question is whether those two necessary conditions are also sufficient. Вопрос состоит в том, являются ли также достаточными эти два необходимых условия.
No, wait until he oklemaetsya and ask whether he remembers anything. Нет, подождем, пока он оклемается и спросим, помнит ли он что-нибудь.
I never really knew whether it worked. Я никогда не узнал наверняка, сработало ли это для него.
It impacts whether someone gets drug treatment. Оно влияет, пройдёт ли кто-то лечение от наркомании.
Ask her whether she needs money. Спроси, нуждается ли она в деньгах или в помощи.
The question is whether he did. Вопрос в том, не он ли это сделал.