Примеры в контексте "Whether - Ли"

Примеры: Whether - Ли
Such mechanisms are needed regardless of whether the heritage in question is listed as World Heritage by UNESCO or not. Такие механизмы являются необходимыми, независимо от того, включено ли это наследие в список объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО.
The impact will depend on whether the new borrowing translates into productive investment and growth. Последствия этого явления будут зависеть от того, приведут ли новые заимствования к продуктивным инвестициям и экономическому росту.
I'm not even sure whether he has a heart. Я даже не уверена, есть ли у него сердце.
The question was whether belonging to some organised religion is important in a person's life. Был задан вопрос, является ли принадлежность к одной из религий важным элементом в жизни человека.
Let's see whether it will him. Давайте посмотрим, удастся ли это ему.
That depends upon whether you want a sound judgement or not, Reverend. Зависит от того, нужно ли вам здравое суждение или нет.
Then tell me whether you're going to deliver them. А после скажешь, готов ли ты поставить Армии продукт.
And it can also reveal whether one kind of animal is related to another. С ее помощью можно также установить, являются ли два вида животных родственными.
I didn't know whether you wanted her to hear. А я не знал, хочешь ли ты посвящать ее в дело.
We'll need more data to say whether or not reptiles have the capacity for empathy. Нужно больше информации, чтобы сказать точно, есть ли у рептилий способность к сопереживанию.
What matters is whether or not the prosecution proved, beyond a reasonable doubt, that Peter Kidman murdered his wife. Важно то, доказало ли обвинение, вне разумных сомнений, что Питер Кидман убил свою жену.
I was just trying to estimate whether your mind is steady or not. Я просто пытался понять, спокоен ли твой разум или нет.
I think more important is whether he was able to satisfy yours. Я думаю, более важно, смог ли он удовлетворить тебя.
Mr. Ambassador, our intelligence is investigating whether Ihab Rashid was storing chemical weapons among his munitions. Господин посол, наша разведка устанавливает, хранил ли Ихаб Рашид химическое оружие среди боеприпасов.
It's not about whether you can be here. Дело не в том, можешь ли ты быть здесь.
It doesn't matter whether they knew or not. Не имеет значения, знали ли они или нет.
And this will tell me whether he kept it. И это даст мне ответ - сохранил ли он его.
You'll never know whether he suffered. Ты никогда не узнашь, страдал ли он.
Her first question to the doctor was whether she would still be able to dance. Прежде всего спросила врача, сможет ли она по-прежнему танцевать.
In fact, you can't even be sure whether it was more than one individual. В самом деле, вы даже не можете быть уверены было ли там больше одного человека.
He didn't know whether to run or wet himself. Он не знает, то ли ему сбежать, то ли обмочиться.
About whether he makes it through this ceremony. О том выдержит ли он эту церемонию или нет.
It's our job to judge whether worthy of death. Это - наша работа... решать, достоин ли человек... того, чтобы умереть.
No word on whether the Hamas leader is among the dead. Ни слова о том, есть ли лидер Хамаса среди мёртвых.
The question is whether it's Duke or your girl. Вопрос в том, будет ли это Дюк или твоя девчонка.