| Indicates whether to use the column to determine if two records are similar. | Указывает, следует ли использовать столбец для определения подобия строк. | 
| Specifies whether the Term Extraction process is case sensitive. | Указывает, учитывается ли регистр процессом извлечения терминов. | 
| Indicates whether the lookup operation is case-sensitive. | Указывает, учитывает ли регистр операция уточняющего запроса. | 
| Indicates whether to use exclusion terms. | Указывает, следует ли использовать исключаемые термины. | 
| Indicates whether the data is in binary format. | Указывает, являются ли данные двоичными. | 
| Sources disagree on whether he brought his family to California from Illinois in 1852 or 1854. | Источники расходятся, перевёз ли он свою семью из Иллинойса в 1852 или 1854 годк. | 
| Specifies whether the graphics of your text document are printed. | Указывает, печатаются ли графические объекты этого текстового документа. | 
| Specifies whether to view the page breaks within a defined print area. | Указывает, отображаются ли разрывы страниц в определенной области печати. | 
| It is not clear whether Dorothy had children. | Неизвестно, были ли у Луция Волькация дети. | 
| It is uncertain whether the phylum is monophyletic. | Ведутся дебаты о том, является ли эта группа монофилетической. | 
| But whether this actually set out or just remained a paper project is also uncertain. | Был ли построен инструмент в реальности либо остался только в проекте, неизвестно. | 
| Hence, a crucial question is whether the Anatolian branch split off before the beginning of the Bronze Age, or even the Chalcolithic. | Следовательно, решающим является вопрос, отделилась ли анатолийская ветвь до начала бронзового века, или даже энеолита. | 
| Their activities went on irrespective of whether England happened to be at war with Spain or France. | Их действия продолжались независимо от того, находилась ли Англия в состоянии войны с Францией или Испанией или нет. | 
| Determines whether to send your form letters to a printer or save them to a file. | Определяет, следует ли вывести стандартные письма на печать или сохранить в файле. | 
| Answer "Yes" to the question whether you want to print a form letter. | Ответьте "Да" на вопрос, требуется ли напечатать форму письма. | 
| Specifies whether the nodes of the tree control are editable. | Указывает, являются ли редактируемыми узлы элемента управления "дерево". | 
| Specifies whether the background of the selected object is transparent or opaque. | Определяет, является ли фон выбранного объекта прозрачным или непрозрачным. | 
| Specifies whether the current index allows only unique values. | Указывает, ограничивается ли текущий индекс только уникальными значениями. | 
| Specifies whether to group the query. | Указывает, следует ли группировать запрос. | 
| Specifies whether you wish to avoid certain words in your documents. | Указывается, требуется ли избегать определенных слов в документах. | 
| Specifies whether to display grid lines between the cells. | Определяет, следует ли показывать линии сетки между ячейками. | 
| Specifies whether to view guides when moving drawings, frames, graphics and other objects. | Определяет, отображаются ли направляющие линии при перемещении рисунков, рамок, графических и других объектов. | 
| Specifies whether to display the handles (the eight points on a selection box) as simple squares without 3-D effect. | Определяет, отображаются ли маркеры (восемь точек в рамке выбора) в виде простых квадратов без трехмерного эффекта. | 
| Specifies whether to show formulae instead of results in the cells. | Указывает, следует ли показывать формулы вместо результатов в ячейках. | 
| Specifies whether to show numbers with the value of 0. | Указывает, следует ли показывать нулевые значения. |