| Look... whether you believe it or not, Krueger is back. | Послушай. Веришь ли ты мне, или нет - Крюгер вернулся. |
| Right now, those things are telling them whether or not it's safe to follow us down. | Прямо сейчас, они показывают им безопасно ли здесь, чтобы последовать за нами. |
| It's whether we think we won. | Главное - думаем ли мы, что победили. |
| I'm trying to ascertain whether he's suicidal or just defeated. | Я пытаюсь определить, склонен ли он к суициду или просто подавлен. |
| I was not in his room, I just checked, whether he sleeps. | Я не был в его комнате, я просто проверял, спит ли он. |
| You just worry about whether or not we find a connection between you and him. | Вам стоит волноваться о том, найдём ли мы связь между вами и ним. |
| Wondering whether there was something I could've done different. | Пытаясь понять, могла ли я поступить по-другому. |
| Don't know whether you had one. | Джо, я не знал, есть ли у тебя это. |
| I was offered a high-powered job in Japan and I need his advice on whether or not to take it. | Мне предложили важную работу в Японии, и мне с ним нужен посоветоваться, стоит ли соглашаться. |
| Officially, I am not at liberty to confirm or deny whether anyone is an agent, but unofficially... | Официально, я не в праве подтвердить или опровергнуть является ли кто-то агентом, но неофициально... |
| Warp drive is still off-line and we don't know whether the Borg have detected us. | Варп двигатель по-прежнему не работает, и мы не знаем, обнаружили ли нас борги. |
| And every woman has to wonder whether the man she's with is him. | И каждая женщина должна задуматься, не с ним ли она сейчас. |
| It's whether a fella can afford not to own it. | Но может ли он позволить себе не иметь их. |
| We even had a vote about whether we would talk to you all today. | Мы даже проголосовали будем ли мы с вами сегодня говорить. |
| I don't know whether Ben's taking on any new hunters right now though. | Правда, я не уверен, берется ли сейчас Бэн сопровождать новых охотников. |
| We have not yet determined whether the assailant was a man or a woman. | Нами не установлено был ли нападавший мужчиной или женщиной. |
| No, rather than money, then somehow had such a desire, whether that... | Да нет, скорее не деньги, тогда как-то было такое желание, что ли... |
| I sat there, not knowing whether she would return or not. | Я сидел там, не зная, вернется ли она. |
| It's the night she learns whether or not she has what it takes. | Ночь, когда она понимает, есть ли в ней то, что для этого нужно. |
| It doesn't matter whether it's a surgical consult or a coat. | Не все ли равно - консультация или пальто. |
| I don't know whether we should've gotten that grime... | Не знаю, должны ли мы что-то делать с этой грязью... |
| We have no room but to speculate whether or not there will be more attacks. | У нас нет выхода, кроме как размышлять будут ли еще атаки. |
| We could never find out whether the place actually existed. | Но мы так и не узнали, существует ли это место и где. |
| There's no way of knowing whether the Ancients were just studying the viruses or actively creating them. | Потребуются недели, чтобы разобраться во всех этих данных, и нет никакой возможности узнать, просто ли Древние изучали вирусы или активно создавали их... |
| Your methods make me question whether you are capable of playing on a field of this size. | Твои методы заставляют меня задуматься способен ли ты играть на поле такого размера. |