Английский - русский
Перевод слова Violence
Вариант перевода Насилие

Примеры в контексте "Violence - Насилие"

Примеры: Violence - Насилие
We reaffirm that blind violence and reckless disregard for the fundamental principles of international humanitarian law can lead only to chaos. Мы хотим вновь заявить, что слепое насилие и опрометчивое несоблюдение основных принципов международного гуманитарного права способны привести лишь к хаосу.
The violence that threatens to spread everywhere cannot be the way to a solution. Насилие, угрожающее распространиться повсюду, не может быть способом какого бы то ни было урегулирования.
Moreover, the violence is acquiring a logic of its own and its consequences are assuming qualitatively new and more dangerous forms. Более того, насилие приобретает собственную логику и получает качественно новые, более тяжелые по своим последствиям, формы.
If the Council were to do anything other, it would send the message that violence is acceptable. Если Совет этого не сделает, то это будет означать, что насилие приемлемо.
The violence that followed the announcement of the results of the vote was beyond belief. Насилие, последовавшее сразу после объявления результатов голосования, достигло невероятного уровня.
France has constantly pressed this point: violence will not lead to a solution. Франция постоянно подчеркивает то, что насилие не приведет к урегулированию.
Those violent actions, therefore, inevitably generate further frustration, desperation and violence. Поэтому все эти насильственные действия неизбежно порождают дальнейший крах надежд, отчаяние и насилие.
This is not a time to turn back with proposals that could be dangerous and revive distrust and violence. Сейчас не время возвращаться назад к предложениям, которые могли бы быть опасными и возродить недоверие и насилие.
Such practices are not perceived in society as violence. Эта форма насилия не воспринимается в обществе как насилие.
They agreed to renounce violence and, finally, to settle disputes through dialogue. Они договорились осудить насилие и, наконец, решать споры путем диалога.
Societies emerging from war and violence will continue to be plagued by mines. Общества, пережившие войну и насилие, будут и далее подвергаться опустошительному воздействию мин.
Terror and violence lead nations to darkness and misery and only help kill the hopes of their future generations. Террор и насилие ввергают нации в мрак и отчаяние и только помогают убить надежду у будущих поколений.
It would be far too easy to look only at the alleged crimes and the violence that took place after 1975. Было бы слишком просто рассматривать только те пока неподтвержденные преступления и насилие, которые совершались после 1975 года.
All armed groups must cease the violence. Все вооруженные группы должны прекратить насилие.
The violence of both sides lacks any political, legal, military or moral justification. Насилие с обеих сторон нельзя оправдать никакими политическими, юридическими, военными или нравственными доводами.
It would weaken the global campaign against terrorism and, indeed, encourage extremism and violence instead of eliminating them. Это ослабило бы глобальную кампанию против терроризма и, по существу, поощряло бы, а не устраняло, экстремизм и насилие.
What is clear to us is that violence and the use of force cannot be the answer. Однако нам ясно, что насилие и применение силы не являются приемлемым решением этой проблемы.
The violence and hatred that spread across the Darfur region of Sudan is one such tragic example. Насилие и ненависть, которые распространились по всему штату Дарфур в Судане, - это один из таких трагических примеров.
At one time, my generation explained violence as the result of social inequities. В свое время мое поколение объясняло насилие наличием социального неравенства.
Anti-Semitic violence and rhetoric had intensified and was on the rise around the world. Насилие на почве антисемитизма и антисемитская риторика заметно усилились и теперь процветают по всему миру.
Malaysia has made clear our condemnation of violence and terrorism. Малайзия однозначно осуждает насилие и терроризм.
Extremism has two distinct and yet interconnected faces: the violence and terrorism of non-State actors and the unbridled militarism of States. Экстремизм имеет два различных и тем не менее взаимосвязанных обличья: насилие и терроризм негосударственных субъектов и безудержный милитаризм государств.
It undermines our collective ability to contain terrorism and violence. Оно подрывает нашу коллективную способность сдерживать терроризм и насилие.
In paragraph 20, the report states, "the peace process remained stalled and violence persisted". В пункте 20 доклада говорится, что «мирный процесс по-прежнему находится в тупике, а насилие продолжается».
This is the real source of violence and despair. А именно из этого проистекают насилие и отчаяние.