Английский - русский
Перевод слова Violence
Вариант перевода Насилие

Примеры в контексте "Violence - Насилие"

Примеры: Violence - Насилие
I'm not interested in filming the violence and the weapons. Мне совершенно неинтересно снимать здесь насилие и оружие.
"It is the violence that keeps us here," he said. "Именно насилие удерживает нас здесь", - сказал он.
But it also becomes less feasible as the violence mounts. И он становится все менее возможным, поскольку насилие разрастается.
Furthermore, violence often has lifelong consequences for physical and mental health and social functioning and can slow economic and social development. Помимо этого, насилие часто влечёт за собой пожизненные последствия для физического и психического здоровья пострадавших и их взаимодействия с другими людьми, а также может замедлять экономическое и социальное развитие.
Recurring themes include abuse, mental illness, violence, revenge, betrayal, and conspiracy. В своем творчестве Кормье касается таких тем, как насилие, психические заболевания, жестокость, месть, предательство и заговоры.
As the war drags on, positive results are nowhere to be seen, while violence in the country is escalating. Пока война продолжается, нигде не видно положительных результатов, в то время как насилие в стране растет.
Indonesian trials purporting to punish those responsible for the violence were described as "manifestly inadequate" by a UN commission. Индонезийские приговоры, устанавливающие наказания лицам, ответственным за насилие, были охарактеризованы специальной комиссией ООН как «явно недостаточные».
It was not able to effectively contain the violence in Darfur. AMIS не был в состоянии эффективно сдержать насилие в Дарфуре.
Some NGOs confirmed that violence is a culturally accepted practice in Kenya and therefore emphasized the need to educate the public. Некоторые НПО подтвердили, что насилие является приемлемой практикой в Кении и в связи с этим подчеркнули необходимость просвещения населения.
In particular, we must never lose sight of the fact that violence is born of poverty. В частности, нельзя упускать из виду тот факт, что насилие порождает нищета.
But war, violence and poverty are the effects of much more deep-rooted causes. Однако война, насилие и нищета являются следствиями значительно более глубоко укоренившихся причин.
Terrorism recognizes no borders, and ethnic and religious conflicts are a cause of dehumanizing violence. Никаких границ не признает терроризм, а этнические и религиозные конфликты порождают бесчеловечное насилие.
The random violence in this town is... Хулиганское насилие в этом городе - это...
To see how ridiculous violence is. которая покажет, что насилие - глупо.
All this confusion, violence, vanishing property... Погром, насилие, исчезновение собственности...
Well, he was no stranger to violence. Ну, насилие не было ему чуждо.
Your policy of buying us time has created a... a vacuum of uncertainty that is only fuelling the violence. Вы пытаетесь тянуть время, создавая вакуум непонимания, который только разжигает насилие.
A duplicitous priest committing violence in a house of worship. Двуличный священник, свершающий насилие в доме божьем.
Fraud, malicious acts, deceits, sometimes acts of violence, treason, cowardice. Мошенничество, злой умысел, бестактность, иногда насилие, предательство и трусость.
Besides... violence is one of the most fun things to watch. Кроме того... Насилие - одно из самых веселых зрелищ.
Didn't think it could get much worse out there, the violence, but... Не думаю, что может быть хуже насилие, но...
I do not endorse bloodshed and violence. Я не поддерживаю кровопролитие и насилие.
These are 17 Chicago business owners who have offered affidavits swearing that gun violence has harmed tourism. Здесь присутствуют владельцы 17 чикагских фирм, которые дали письменные показания о том, что вооруженное насилие наносит ущерб туризму.
The violence, all because you wanted the impossible. Насилие... всё потому что ты хотел невозможного.
As the war drags on, positive results are nowhere to be seen, while violence in the country is escalating. Пока война продолжается, нигде не видно положительных результатов, в то время как насилие в стране растет.