I'm not interested in filming the violence and the weapons. |
Мне совершенно неинтересно снимать здесь насилие и оружие. |
"It is the violence that keeps us here," he said. |
"Именно насилие удерживает нас здесь", - сказал он. |
But it also becomes less feasible as the violence mounts. |
И он становится все менее возможным, поскольку насилие разрастается. |
Furthermore, violence often has lifelong consequences for physical and mental health and social functioning and can slow economic and social development. |
Помимо этого, насилие часто влечёт за собой пожизненные последствия для физического и психического здоровья пострадавших и их взаимодействия с другими людьми, а также может замедлять экономическое и социальное развитие. |
Recurring themes include abuse, mental illness, violence, revenge, betrayal, and conspiracy. |
В своем творчестве Кормье касается таких тем, как насилие, психические заболевания, жестокость, месть, предательство и заговоры. |
As the war drags on, positive results are nowhere to be seen, while violence in the country is escalating. |
Пока война продолжается, нигде не видно положительных результатов, в то время как насилие в стране растет. |
Indonesian trials purporting to punish those responsible for the violence were described as "manifestly inadequate" by a UN commission. |
Индонезийские приговоры, устанавливающие наказания лицам, ответственным за насилие, были охарактеризованы специальной комиссией ООН как «явно недостаточные». |
It was not able to effectively contain the violence in Darfur. |
AMIS не был в состоянии эффективно сдержать насилие в Дарфуре. |
Some NGOs confirmed that violence is a culturally accepted practice in Kenya and therefore emphasized the need to educate the public. |
Некоторые НПО подтвердили, что насилие является приемлемой практикой в Кении и в связи с этим подчеркнули необходимость просвещения населения. |
In particular, we must never lose sight of the fact that violence is born of poverty. |
В частности, нельзя упускать из виду тот факт, что насилие порождает нищета. |
But war, violence and poverty are the effects of much more deep-rooted causes. |
Однако война, насилие и нищета являются следствиями значительно более глубоко укоренившихся причин. |
Terrorism recognizes no borders, and ethnic and religious conflicts are a cause of dehumanizing violence. |
Никаких границ не признает терроризм, а этнические и религиозные конфликты порождают бесчеловечное насилие. |
The random violence in this town is... |
Хулиганское насилие в этом городе - это... |
To see how ridiculous violence is. |
которая покажет, что насилие - глупо. |
All this confusion, violence, vanishing property... |
Погром, насилие, исчезновение собственности... |
Well, he was no stranger to violence. |
Ну, насилие не было ему чуждо. |
Your policy of buying us time has created a... a vacuum of uncertainty that is only fuelling the violence. |
Вы пытаетесь тянуть время, создавая вакуум непонимания, который только разжигает насилие. |
A duplicitous priest committing violence in a house of worship. |
Двуличный священник, свершающий насилие в доме божьем. |
Fraud, malicious acts, deceits, sometimes acts of violence, treason, cowardice. |
Мошенничество, злой умысел, бестактность, иногда насилие, предательство и трусость. |
Besides... violence is one of the most fun things to watch. |
Кроме того... Насилие - одно из самых веселых зрелищ. |
Didn't think it could get much worse out there, the violence, but... |
Не думаю, что может быть хуже насилие, но... |
I do not endorse bloodshed and violence. |
Я не поддерживаю кровопролитие и насилие. |
These are 17 Chicago business owners who have offered affidavits swearing that gun violence has harmed tourism. |
Здесь присутствуют владельцы 17 чикагских фирм, которые дали письменные показания о том, что вооруженное насилие наносит ущерб туризму. |
The violence, all because you wanted the impossible. |
Насилие... всё потому что ты хотел невозможного. |
As the war drags on, positive results are nowhere to be seen, while violence in the country is escalating. |
Пока война продолжается, нигде не видно положительных результатов, в то время как насилие в стране растет. |