| No, my bullies had one tool at their disposal: violence. | Нет, у тех гопников было только одно оружие в арсенале - насилие. |
| For once undertaken, violence can become its own master and lead to either good or evil. | Совершенное однажды, насилие может стать само себе хозяином и привести и к добру, и к злу . |
| This violence isn't a casual episode. | Однако, насилие не носит эпизодический характер. |
| The violence comes a day after 41 people were killed, including five women... | Насилие началось через день, после того, как 41 человек был убит в том числе 5 женщин. |
| This is blind violence - the preserve of all those that have left their scars on your back. | Это слепое насилие - прерогатива всех тех, кто оставил шрамы на твоей спине. |
| Mira, violence is never good, but he was trying to protect you. | Насилие никогда не бывает положительным, но он хотел защитить тебя. |
| No, the news has devolved into sensationalist infotainment, and violence is the antithesis of freedom. | Нет, новости превратились в развлекательные сенсации а насилие - противоположность свободы. |
| That's violence too, even if it looks different. | Это тоже насилие, даже если оно выглядит иначе. |
| The country collapsed into violence and terror. | Страна погрузилась в насилие и террор. |
| Extreme violence on other people, or on the group itself. | Чрезмерное насилие по отношению к другим людям, или даже внутри группы. |
| Police sources have confirmed that today's violence was not the work of Joe Carroll. | Источники в полиции подтвердили что сегодняшнее насилие не было рук Джо Керрола. |
| Tears, laughter, horribly graphic violence. | Слезы, смех, ужасное насилие. |
| You brought violence to this island. | Ты принес насилие на этот остров. |
| Do you know why people like violence, Hugh? | Вы знаете, почему люди, как насилие, Хью? |
| Maybe violence is his only tool to express himself. | Может быть, насилие - его единственное средство выразить себя. |
| They use violence to prey on the weak. | Они используют насилие, чтобы угнетать слабых. |
| Although violence in games is a concern. | Хотя, меня беспокоит насилие в играх. |
| He's a felon, and he is capable of physical violence. | Он опасный преступник, и он способен на физическое насилие. |
| Unrest, misery, violence, oppression, broken promises and international disputes. | Тревога, страдание, насилие, притеснение, нарушенные обещания и международные дебаты. |
| The only way he can get through to his dad is with violence. | И единственный способ для него - насилие. |
| I had violence in my heart. | Я имел насилие в моём сердце. |
| He made all of us miserable, drinking, despair, violence. | Он сделал всех нас несчастными, пьянки, отчаяние, насилие. |
| I only agreed to this fight because I wanted to stop the violence. | Я согласилась на этот бой только потому что я хотела остановить насилие. |
| You really don't understand women... it's violence which excites us to our limits. | Тебе не понять женщин, подобное насилие нас только раскрепощает. |
| I hate violence, what can I say? I'm against it. | Что сказать, я ненавижу насилие, я против. |