No, my bullies had one tool at their disposal: violence. |
Нет, у тех гопников было только одно оружие в арсенале - насилие. |
For once undertaken, violence can become its own master and lead to either good or evil. |
Совершенное однажды, насилие может стать само себе хозяином и привести и к добру, и к злу . |
This violence isn't a casual episode. |
Однако, насилие не носит эпизодический характер. |
The violence comes a day after 41 people were killed, including five women... |
Насилие началось через день, после того, как 41 человек был убит в том числе 5 женщин. |
This is blind violence - the preserve of all those that have left their scars on your back. |
Это слепое насилие - прерогатива всех тех, кто оставил шрамы на твоей спине. |
Mira, violence is never good, but he was trying to protect you. |
Насилие никогда не бывает положительным, но он хотел защитить тебя. |
No, the news has devolved into sensationalist infotainment, and violence is the antithesis of freedom. |
Нет, новости превратились в развлекательные сенсации а насилие - противоположность свободы. |
That's violence too, even if it looks different. |
Это тоже насилие, даже если оно выглядит иначе. |
The country collapsed into violence and terror. |
Страна погрузилась в насилие и террор. |
Extreme violence on other people, or on the group itself. |
Чрезмерное насилие по отношению к другим людям, или даже внутри группы. |
Police sources have confirmed that today's violence was not the work of Joe Carroll. |
Источники в полиции подтвердили что сегодняшнее насилие не было рук Джо Керрола. |
Tears, laughter, horribly graphic violence. |
Слезы, смех, ужасное насилие. |
You brought violence to this island. |
Ты принес насилие на этот остров. |
Do you know why people like violence, Hugh? |
Вы знаете, почему люди, как насилие, Хью? |
Maybe violence is his only tool to express himself. |
Может быть, насилие - его единственное средство выразить себя. |
They use violence to prey on the weak. |
Они используют насилие, чтобы угнетать слабых. |
Although violence in games is a concern. |
Хотя, меня беспокоит насилие в играх. |
He's a felon, and he is capable of physical violence. |
Он опасный преступник, и он способен на физическое насилие. |
Unrest, misery, violence, oppression, broken promises and international disputes. |
Тревога, страдание, насилие, притеснение, нарушенные обещания и международные дебаты. |
The only way he can get through to his dad is with violence. |
И единственный способ для него - насилие. |
I had violence in my heart. |
Я имел насилие в моём сердце. |
He made all of us miserable, drinking, despair, violence. |
Он сделал всех нас несчастными, пьянки, отчаяние, насилие. |
I only agreed to this fight because I wanted to stop the violence. |
Я согласилась на этот бой только потому что я хотела остановить насилие. |
You really don't understand women... it's violence which excites us to our limits. |
Тебе не понять женщин, подобное насилие нас только раскрепощает. |
I hate violence, what can I say? I'm against it. |
Что сказать, я ненавижу насилие, я против. |