Английский - русский
Перевод слова Violence
Вариант перевода Насилие

Примеры в контексте "Violence - Насилие"

Примеры: Violence - Насилие
Because structural violence affects people differently in various social structures, it is very closely linked to social injustice. Поскольку структурное насилие по-разному затрагивает людей в различных социальных структурах, оно очень тесно связано с социальной несправедливостью.
Unable to control the violence, Indonesia subsequently agreed to the deployment of a multinational peacekeeping force. Будучи неспособной контролировать насилие, Индонезия впоследствии согласилась на развёртывание многонациональных миротворческих сил.
Haynes documented violence and inaction on the state level. Хайнес документально подтвердил насилие и бездействие на государственном уровне.
Direct violence shows less stability, given it is subject to the preference sets of individuals, and thus is more easily recognised. Прямое насилие менее стабильно, поскольку оно зависит от предпочтений отдельных лиц и, следовательно, более легко распознается.
The Serbian government publicly denounced the violence in Kosovo. Сербское правительство решительно осудило насилие в Косове.
The same games drove the computer games and violence controversy to unprecedented heights. Таким образом, эти игры возвели насилие в компьютерных играх к беспрецедентным высотам.
Although Waco had been regarded as a modern, progressive city, the lynching demonstrated that its whites still tolerated racial violence. Хотя Уэйко считался современным, прогрессивным городом, данное линчевание показало, что в нём по-прежнему было распространено насилие на почве расизма.
Seeing the violence, Brody becomes scared and flees, but Azizi makes him calm down. Видя насилие, Броуди становится страшно и он убегает, но Азизи заставляет его успокоиться.
The violence in Uruguay escalated, with Oribe's men killing more than 17,000 Uruguayans and 15,000 Argentinians during the conflict. Насилие в Уругвае обострилось: за время конфликта люди Орибе убили более 17 тысяч уругвайцев и 15 тысяч аргентинцев.
Many photographs and testimonials taken during the protest show police violence, and officers shooting at demonstrators during the manifestation. Фотографии и свидетельства, сделанные во время протеста, показывают насилие полиции, а офицеры стреляют в демонстрантов во время манифестации.
Common couple violence comes in episodes rather than escalating over time. Обычное насилие в парах случается от случая к случаю и не обостряется со временем.
Dio's widow urged attendees to ignore the protest, saying Ronnie hates prejudice and violence. Вдова Дио просила гостей игнорировать этот протест: «Ронни ненавидит предвзятость и насилие.
Romania continued to condemn violence in Chad and blamed it on rebel groups. Несмотря на это, Румыния продолжала осуждать насилие в Чаде и обвинять его в поддержке повстанческих группировок в регионе.
Three questions dominated the first months of the Convention: revolutionary violence; the trial of the king; and Parisian dominance of politics. Три вопроса доминировали первые месяцы Конвента: доминирование Парижа в политике страны, революционное насилие и суд над королём.
The violence of the advance caused an exodus of thousands of Baluba civilians who fled their homes to escape the fighting. Насилие вызвало массовое бегство тысяч балуба, которые покинули свои дома, спасаясь от насилия.
We call for an immediate halt to this violence. Делаем все, чтобы немедленно прекратить насилие.
After months of fan protests, which deteriorated into violence, the company officially abandoned the plans. После месяца протестов болельщиков, которые переросли в насилие, компания отказалась от плана.
Ottoman rule lasted five centuries during which the people of Bulgaria faced terrible violence and oppression. Османское владычество длилось пять веков в ходе которого народ Болгарии пережил страшное насилие и угнетение.
At first dispassionate observers, they find themselves caught up in the increasingly chaotic and nihilistic violence. Начав как беспристрастные наблюдатели, они обнаруживают себя втянутыми во всё возрастающее хаотическое насилие.
Falun Gong sources disputed the accuracy of the government's narrative, noting that their teachings explicitly forbid violence or suicide. Источники Фалуньгун оспорили достоверность изложения фактов правительством, отметив, что их учение однозначно запрещает насилие или самоубийство.
The violence spread out further, with attacks on many properties and the burning of the local court records. Насилие продолжалось, производились многочисленные нападения на частную собственность и уничтожение судебных записей.
The Khudai Khidmatgar members willingly faced bullets, responding without violence. Члены «Худаи Хидматгаран» мужественно стояли под пулями, и не отвечали на насилие.
Common couple violence, on the other hand, is often a result of minor conflict. Распространенное насилие в парах, с другой стороны, часто является результатом незначительного конфликта.
The texts of both groups contained continuous violence and obscene language. В текстах обеих групп содержалось сплошное насилие и нецензурная лексика.
Many gangs sold alcohol illegally for tremendous profit, and used acute violence to stake turf and protect their interest. Многие банды продавали алкоголь нелегально с огромной прибылью и использовали грубое насилие для установления влияния и защиты своих интересов.