| They understand that this violence damaged their reputation and support in the international community. | Они понимают, что это насилие нанесло урон их репутации и подорвало поддержку со стороны международного сообщества. |
| One serious problem faced by indigenous women is violence. | Одной из серьезных проблем, с которой сталкиваются женщины-представительницы коренных народов, является насилие. |
| Charged with incitement to racism and violence. | Предъявлено обвинение по статье подстрекательство расистского характера и насилие. |
| Such implications may provoke violence towards women and prevent them from speaking up. | Такой скрытый смысл может спровоцировать насилие в отношении женщин и не давать им возможности высказать свое мнение. |
| These factors indicate that a halt to arms transfers could avert further violence there. | Эти факторы свидетельствуют о том, что прекращение поставок оружия могло бы предотвратить дальнейшее насилие в этой стране. |
| Recent research shows that violence is frequently a feature of adolescent relationships. | Недавно проведенные исследования показали, что насилие часто является одним из аспектов любовных отношений между подростками. |
| We all agree that violence will produce no durable solution. | Все мы согласны с тем, что насилие не приведет к прочному урегулированию. |
| It causes violence and alarming rates of suicide, homicide and accidents. | Наркомания порождает насилие, результатом чего становится тревожно большое число самоубийств, убийств и несчастных случаев. |
| The report notes that crime and violence continued to plague society. | В докладе отмечается, что преступность и насилие продолжают оставаться настоящим бедствием ямайского общества. |
| We believe that violence still exists in Kosovo. | Мы считаем, что в Косово по-прежнему имеет место насилие. |
| The political leaders intentionally ignited ethnic violence as an instrument for promoting their corrupt objectives. | Политические лидеры преднамеренно разжигали насилие на этнической почве, чтобы использовать его в качестве инструмента достижения своих корыстных целей. |
| A freedom fighter may sometimes be forced to use violence. | Борец за свободу лишь иногда может оказаться в ситуации, когда он вынужден применять насилие. |
| We hold those who have knowingly and deliberately precipitated this violence fully responsible. | Мы возлагаем полную ответственность за это на тех, кто сознательно и намеренно провоцирует это насилие. |
| The violence soon spread throughout Batavia, killing more Chinese. | Насилие вскоре распространилось по всей Батавии, число жертв среди китайцев росло. |
| He insisted that his subordinates not use violence. | Он настаивал на том, что его подчинённые не должны применять насилие. |
| Jabba uses deception and violence to maintain his position. | Джабба использовал обман и насилие, чтобы сохранить своё положение». |
| Couldn't believe that people were capable of such terrible violence. | Не могли поверить в то, что люди способны на такое ужасное насилие. |
| And yet, throughout these centuries of treaty-making, violence between countries persisted. | И все же, на протяжении всех этих веков договорных отношений, насилие между странами сохранялось. |
| American violence is rooted in history. | Американское насилие уходит своими корнями глубоко в историю. |
| Yet outside forces still supported the men of violence. | Однако внешние силы продолжают оказывать поддержку этим лицам, совершающим преступное насилие. |
| Across the region, anti-Chinese communal violence was widespread. | По всему региону было широко распространено общественное насилие, направленное против китайцев. |
| In their opinion, police violence was nevertheless not a widespread phenomenon. | Тем не менее, по их мнению, насилие со стороны полиции не является широко распространенным явлением. |
| Morrison believes violence is an American tradition. | Моррисон полагал, что насилие было сильной американской традицией. |
| The drug-related violence that's plagued South Florida... | Бич Южной Флориды - это насилие, завязанное на наркотиках... |
| I don't really like violence. | Я даже не знаю, я не очень люблю насилие. |