All violence brings is more violence. |
А насилие влечёт за собой только насилие. |
As long as there is violence and instability, piracy and other acts of violence will continue. |
Пока там будет существовать насилие и нестабильность, пиратство и другие акты насилия будут продолжаться. |
The approach of responding to violence with violence was futile, for it offered no solutions. |
Отвечать насилием на насилие бесполезно, так как этот подход не позволяет решить данную проблему. |
Associations that had the aim of committing violence or that used violence for achieving their goals were subject to being disbanded by court order. |
Ассоциации, имеющие целью применение насилия или использующие насилие для достижения своих целей, подлежат роспуску по решению суда. |
This violence unfortunately has been the echo of yet more violence and of many other acts of provocation. |
Это насилие, к сожалению, является отзвуком еще большего насилия и многих других провокационных актов. |
Unlike direct and structural violence, then, cultural violence is a foundational principle for extended conflict. |
В отличие от прямого и структурного насилия, культурное насилие является основополагающим принципом расширенного конфликта. |
With psychological violence excluded, every fifth woman experienced one of the listed forms of violence in the previous year. |
Если исключить психологическое насилие, то в прошлом году насилию в одной из перечисленных форм подверглась каждая пятая женщина. |
There's no better violence than self-inflicted violence. |
Нет лучше насилия, чем насилие над собой. |
And it turns out that the greatest predictor of a case of violence is a preceding case of violence. |
Оказывается, лучшим предсказателем в случае с насилием является предшествующее насилие. |
Natural justice and political logic tell us that peace and security are indivisible and that violence breeds violence. |
Естественная справедливость и политическая логика говорят нам, что мир и безопасность неделимы и что насилие приводит к насилию. |
And it would be human to want to respond to that violence with violence. |
И человеку свойственно хотеть отвечать насилием на насилие. |
What you achieve by violence, you will need greater violence to maintain. |
Для сохранения достигнутого с помощью насилия потребуется еще большее насилие. |
The violence prevailing outside has given rise to an increase in violence in the household in the occupied territories. |
На оккупированных территориях насилие в общественных местах привело к росту насилия в семьях. |
The report further emphasises that violence and fear of violence represent major obstacles for women's health. |
В докладе далее подчеркивается, что насилие и страх перед насилием - это серьезные препятствия в деле обеспечения охраны здоровья женщин. |
We also note a new manifestation of violence in the northern part of the country - inter-community violence. |
Мы также отмечаем новую особенность насилия в северной части страны - внутриобщинное насилие. |
Meeting violence with violence will not help matters. |
Ответ насилием на насилие не поможет делу. |
Resorting to violence and force only breeds further violence and force. |
Обращение к насилию и применение силы порождают лишь ответное насилие и применение силы. |
On the contrary, violence provokes more violence. |
Напротив, насилие приводит к еще большему насилию. |
This form of violence, subtle and difficult to prove, is very common and sometimes even more harmful than physical violence itself. |
Эта форма насилия, скрытая и труднодоказуемая, очень распространена и иногда является более пагубной, чем даже физическое насилие. |
The violence sprang from oppression; no people resorted to violence unless it was oppressed. |
Насилие - это ответная реакция на угнетение, ибо ни один народ не прибегает к насилию, если его не угнетают. |
The preliminary findings of the research reveal that there is more mental violence than physical violence in the domestic context. |
Согласно предварительным выводам этого обследования, в семье в большей степени встречается психологическое, нежели физическое насилие. |
One government representative believed that "violence" should only refer to "criminal violence". |
Один правительственный представитель счел, что термин "насилие" должен относиться только к "криминальному насилию". |
The sufferings of the Albanian population in Kosovo should not be forgotten, but violence only breeds more violence. |
Не следует забывать о страданиях албанского населения в Косово, однако насилие влечет за собой новую волну насилия. |
In rejecting violence and terrorism, it was necessary first to reject occupation, which was the main cause of all violence. |
Прежде чем отвергать насилие и терроризм, необходимо сначала отвергнуть оккупацию, которая представляет собой основную причину любого насилия. |
Physical violence and other more severe forms of violence are more likely where everyday harassment is tolerated. |
Физическое насилие и другие более серьезные формы насилия проявляются там, где существует терпимое отношение к проявлениям повседневной жестокости. |