Английский - русский
Перевод слова Violence
Вариант перевода Насилие

Примеры в контексте "Violence - Насилие"

Примеры: Violence - Насилие
This government seems unwilling to bridle the escalating ethnic gang violence. Правительство, похоже, не желает остановить растущее насилие со стороны этнических банд.
The only language they speak is violence. Единственный язык, который они понимают - это насилие.
But that's not the same as experiencing violence personally. Но это не то же самое, что и лично пережить насилие.
It also prohibits racial prejudice, antagonism and violence. Кроме того, в законодательстве запрещено культивировать межрасовые предубеждения, вражду и насилие.
Whoever employs violence shall be liable to punishment. Лица, применяющие такое насилие, привлекаются к уголовной ответственности .
He feared that it might have the undesired effect of promoting more violence. Он опасается, что эта мера может иметь нежелаемые последствия, так как она будет дополнительно стимулировать насилие.
We deplore and condemn this brutal violence and these attacks on innocent civilians. Мы сожалеем и осуждаем это жестокое насилие и нападения на ни в чем не повинных гражданских лиц.
The violence appears to have both political and ethnic dimensions. Как представляется, насилие имеет как политическую, так и этническую подоплеку.
Those who reject peace can offer no answer but continued violence and lost opportunities. Те, кто отвергает мир, не могут дать иного ответа, кроме как продолжающееся насилие и упущенные возможности.
We are shocked that political violence in South Africa continues unabated. Нас шокировало то, что политическое насилие в Южной Африке по-прежнему не уменьшается.
All violence from any side must come to an end. Любое насилие с какой бы то ни было стороны должно быть прекращено.
Racial harassment and violence persist across EU member States. Во всех государствах - членах ЕС по-прежнему имеют место посягательства и насилие на расовой почве.
While violence and atrocities continue in Darfur, some grass-roots reconciliation initiatives are also taking place. Хотя в Дарфуре продолжаются насилие и злодеяния, в настоящее время предпринимается также ряд инициатив по примирению на низовом уровне.
All violence by all Kosovo Albanian armed groups must cease immediately. Всякое насилие, чинимое любыми вооруженными группами косовских албанцев, должно быть немедленно прекращено.
The vicious circle of violence and counter-violence must be broken. Нужно разорвать замкнутый круг насилия и действий, предпринимаемых в ответ на насилие.
They foster delinquency, violence and crime. Они порождают правонарушения, насилие и тяжкие уголовные преступления.
The violence included documented cases of torture. Насилие принимало различные формы, включая и ряд задокументированных случаев пыток.
Criminal law envisaged harsh penalties for gender-specific violence. В уголовном законодательстве предусмотрено суровое наказание за насилие, совершаемое по признаку пола.
Some observers warn us that new inter-ethnic violence could erupt. Некоторые наблюдатели предупреждают нас о том, что в Косово может вновь вспыхнуть насилие на этнической почве.
1999: Disabled people and violence. 1999 год: "Инвалиды и насилие".
Ethnically motivated violence is not decreasing. Насилие на этнической почве не идет на убыль.
They all displayed one characteristic syndrome: violence. У всех из них проявлялся один характерный синдром - насилие.
Host Governments warn that violence may return if Blue Helmets leave too soon. Правительства принимающих стран предупреждают, что насилие может возобновиться, если «голубые каски» уйдут слишком рано.
Drug-related violence is an important factor of insecurity. Насилие, связанное с наркотиками, - это важная составляющая отсутствия безопасности.
More United States violence will only lead to greater resistance. Новое насилие со стороны Соединенных Штатов будет приводить лишь к большему сопротивлению.