An additional question has been included in the questionnaire about whether the women have experienced anything traumatic, including violence. |
В анкету включен дополнительный вопрос о том, пережили ли женщины какую-либо травму, включая насилие. |
Furthermore, police violence occurs in part owing to systemic failures in training, oversight and disciplinary measures. |
Кроме того, частично полицейское насилие объясняется системным непринятием мер по профессиональной подготовке и надзору, а также мер дисциплинарного наказания. |
The State's violence has been externalized through State-sponsored abductions and enforced disappearances of people from other nations. |
Государственное насилие выливается в организуемые государством похищения и насильственные исчезновения лиц из других государств. |
I dislike violence but I hate men who can't even defend themselves. |
Я не люблю насилие но я ненавижу мужчин кто не может даже защититься. |
There is no problem, no matter how difficult or painful or seemingly unsolvable, that violence won't make worse. |
Нет такой проблемы, не важно, насколько трудной или болезненной, или кажущейся неразрешимой, которую исправит насилие. |
Come see the violence inherent in the system. |
Взгляните на насилие, свойственное системе. |
He's got warm and reassuring brown eyes, and he's capable of great violence. |
У него теплые и обнадеживающие карие глаза, и он способен на большое насилие. |
Believe it or not, the Flash has joined the Trickster... spreading violence and vandalism through the city. |
Хотите, верьте, хотите, нет, Молния присоединился к Трикстеру... распространяя насилие и вандализм по городу. |
Trauma to the left maxillary orbit suggests violence. |
Травма в левой верхнечелюстной орбите предполагает насилие. |
Luckily, violence is not the last resort. |
К счастью, насилие - это не последнее средство. |
I don't want to be contributing to the violence in society no more. |
Я не хочу больше продвигать насилие в массы... |
[Another] to violence of owners, we respond with the unity of unions... |
На насилие хозяев мы ответим единством профсоюзов всех рабочих... |
I think violence in movies gets an unfair rap. |
Думаю, насилие в кино имеет незаслуженную репутацию. |
That's where feelings of aggression And violence come from. |
Вот отсюда идет вся агрессия и насилие. |
I don't like violence, Tom. |
Я не люблю насилие, Том. |
My parents don't believe in violence. |
Мои родители не верят в насилие. |
He tried to ban rap music... because he feels the lyrics promote violence. |
Он пытался запретить рэп... потому что считает, что слова пропагандируют насилие. |
Long history of violence, extortion, suspected kidnap. |
Длинный послужной список. Насилие, вымогательство. |
And violence will not help you comprehend this any easier. |
Насилие не сделает это более простым для твоего понимания. |
The cronyism, the incompetence, the violence in our streets... |
Кумовство, некомпетентность, насилие на улице... |
The day that I found violence I felt fifty times more strong. |
В тот день, когда я открыл для себя насилие, я почувствовал себя раз в пятьдесят сильнее. |
And we have hosted violence in our home because of it. |
И из-за этого в наш дом пришло насилие. |
Even if you're the hyung, I can't forgive violence. |
Пусть ты и старший брат, но я не прощаю насилие. |
But if the government is to succeed and prevent further violence, Kenya must tackle the roots of its election chaos. |
Но если правительство хочет добиться успеха и предотвратить дальнейшее насилие, Кении необходимо разобраться с корнями хаоса, который царил на выборах. |
These groups frequently challenge law and order through intimidation, extortion, and violence. |
Эти группы часто бросают вызов правопорядку через запугивание, вымогательство и насилие. |