Английский - русский
Перевод слова Violence
Вариант перевода Насилие

Примеры в контексте "Violence - Насилие"

Примеры: Violence - Насилие
In every example, the violence was instigated by someone in the crowd. В каждом примере насилие было спровоцировано кем-то из толпы
Those who advocate violence are a minority in Pakistan, and will not stand in the way of our people's betterment. Тех, кто пропагандирует насилие, в Пакистане меньшинство, и они не встанут на пути улучшения жизни населения.
Look, our goal is to stop crime and violence with no harm to civilians, even if... Наша задача - остановить преступность и насилие, не причинив вреда людям, даже если...
CPT sums their work up as"... committed to reducing violence by getting in the way". СРТ определяет цель своей работы как: «... взять на себя задачу уменьшить насилие, встав у него на пути».
The cruel violence that was unleashed against them, however, when they did express their preference in unequivocal terms is a source of great dismay. Однако развязанное против него жестокое насилие уже после того, как он недвусмысленно выразил свое предпочтение, вызывает глубокую тревогу.
That immoral trade, which ruins lives, fuels violence, promotes corruption and destroys our ecosystem, must be opposed by all nations, by all available means. Этой аморальной торговле, которая губит жизни, порождает насилие, содействует коррупции и уничтожает нашу экосистему, должны противостоять все страны всеми имеющимися средствами.
While the threat of world war has receded, wars and violence between States and within States continue to erupt. В то время как угроза мировой войны значительно ослабла, войны и насилие продолжают разражаться как между государствами, так и внутри государств.
You think violence is chic and artistic? Ты думаешь, что насилие элегантно и художественно?
it's got everything I like - gratuitous violence. Там есть всё, что мне нравится. Неоправданное насилие.
I thought demon violence was impossible in here. Но... ведь тут не возможно демоническое насилие!
Why is your answer to everything violence? Почему твой ответ на все - насилие?
It's not violence, it's counter-violence. Это не насилие, это ответное насилие.
The first of these being for violence at Halifax in 1923? Первая из которых - За насилие в 1923 в Галифаксе.
But isn't the real Agent May already prone to violence? А разве то, что происходит с агентом Мэй, не насилие?
If I see you... any of you, here again, I will show you what violence looks like. Если снова увижу... кого-то из вас здесь, я вам покажу насилие.
There's just this, can my violence conquer yours? Главное вот что: чьё насилие сильнее - моё или твоё?
I'm here to tell you, Ed, as a friend, violence and anger are not the answer. Я пришел суда, чтобы сказать тебе, Эд, как другу, Насилие и гнев - это не решение.
It hasn't stopped the violence much, sir. Это не очень остановило насилие, сэр
As we pray for Emma Al Fayeed, we stand with her father, our president, in facing violence with forgiveness... Молясь за Эмму Аль-Файед, мы поддерживаем её отца, нашего президента, и отвечаем на насилие прощением...
The fastest way to do this, if you have no background, no culture, no belief and resources or resourcefulness, is violence. Самый быстрый способ достичь этого, если вы без происхождения, культуры, веры и ресурсов или изобретательности, это насилие.
But has he ever espoused violence? Но поддерживал ли он когда-нибудь насилие?
But is violence not simply the hard edge of change? Но разве насилие не простейший способ перемен?
Well, why has violence declined? Хорошо, почему же насилие сокращается?
And then we asked the question, well what really predicts a case of violence? Тогда мы задали вопрос: что действительно предсказывает насилие?
Sammy, he was here because he's been writing blogs about me being responsible for the violence in Abuddin. Сэмми, он был здесь потому, что ведет блог, где пишет, что я ответственен за насилие в Абуддине.