Английский - русский
Перевод слова Upon
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Upon - После"

Примеры: Upon - После
We would be happy to pick you up upon arrival at the Bickenbach railway station. После Вашего прибытия на железнодорожный вокзал Bickenbach мы Вас охотно встретим.
After the September 11 attacks, upon recovery from the rubble pile the sculpture was dismantled and sent to storage near John F. Kennedy International Airport. После терактов 11 сентября скульптура была извлечена из-под обломков и отправлена на временное хранение на склад около Международного аэропорта имени Джона Кеннеди.
4 Your Eyez Only was certified gold before it debuted at number one on the Billboard 200, despite having no singles upon release. 4 Your Eyez Only был сертифицирован золотом, после чего он дебютировал под номером один в Billboard 200.
It fell upon John, together with Gilbert de Clare, Earl of Gloucester, to reconcile the two parties after this event. Жан, вместе с графом Глостером Гилбертом де Клером, был ответственен за примирение двух сторон после этого события.
After joining Voormann at a performance, the trio decided upon spending as much time as possible close to the group and immersing themselves in the music. После окончания шоу все трое решили познакомиться с группой как можно ближе и погрузиться (immersing) в их музыку насколько это возможно.
Astoria's captain's exact words upon arriving on the bridge were, Topper, I think we are firing on our own ships. Дословно командир Астории после прибытия на мостик сказал, «Топпер, я думаю, что мы стреляем по собственным кораблям.
It was only on 5 July 1910 that the whole line could be opened, upon completion of the most difficult section between Bernina Suot and Poschiavo. 5 июля 1910 года линия открывается целиком, после завершения сложнейшего участка между Bernina Suot и Поскьяво.
Some of the latter offices were converted to Stationary Army Post Offices and became civilian post offices upon establishment of the civilian administration. Некоторые из последних были преобразованы в стационарные армейские (Stationary Army Post Offices) и стали гражданскими почтовыми отделениями после формирования гражданской администрации.
In the UK, the movie was banned upon release, and the ban was upheld by the courts 10 years later. В Великобритании фильм был запрещён после выпуска, и запрет был поддержан судами 10 лет спустя.
The guitar-driven "Quiero" ("I Want") explains Shakira's happiness upon the return of a lover. Гитарная песня "Quiero" ("Я хочу") повествует о счастье Шакиры после возвращения её любимого.
E^ "Happy New Year" peaked at number 25 on the Danish singles chart upon its reissue in 2008. «Нарру New Year» поднялся до 25 строчки в Датских чартах после своего переиздания в 2008.
In present-day Yucatán, for example, it is customary to drink standing water from a rock depression at the first opportunity upon entering the forest. В современном Юкатане, например, принято пить стоячую воду из углубления в камне при первой же возможности после входа в лес.
If he do not dote on her upon this, I will never trust my expectation. Если после этого он в нее не влюбится, я перестану верить чему бы то ни было.
At the same time he bought $40 million of Glencore bonds convertible into shares upon an IPO. Кроме того, Ротшильд купил за $40 миллионов конвертируемые бонды Glencore после IPO.
They report that Israelis who had never been active before, upon seeing the film, understand the power of nonviolence and start joining their activities. Они рассказывают, что израильтяне, которые до того были пассивны, после просмотра фильма осознали силу ненасильственного сопротивления и начали объединяться.
is payable upon receipt of the doctor, alive. будет выплачена после поимки доктора живым.
It produced mixed but generally positive reviews upon release in May 1989, picking up favourable comparisons with Bowie's two more recent solo albums. Одноименный, первый альбом группы имел смешанные, но в общем положительные отзывы, после выхода в мае 1989 года, получив благоприятные сравнения с тремя предыдущими сольными альбомами Боуи.
This was exacerbated by media speculation following a leak that an incoming Labour administration would be likely to significantly devalue the NZ dollar upon election. Это усугубилось слухами в СМИ, вызванными утечкой информации о том, что будущая администрация лейбористов планирует значительно девальвировать новозеландский доллар после прихода к власти.
After their return to the U.S., the brothers and Katharine were invited to the White House where President Taft bestowed awards upon them. После возвращения в США братья и Кэтрин были приглашены в Белый дом, где президент Тафт наградил их.
After a 14-year separation, Elsie returned to help Edgar in 1946, upon learning that he had cancer. После 14-летней разлуки, Элси вернулись в 1946 году к Эдгару, чтобы помогать ему, узнав, что у мужа рак.
Then, upon seeing the steady gaze and mild smirk on the Doctor's face, River realises he has been with her all along. После этого, заметив пристальный взгляд и лёгкую ухмылку на лице Доктора, Ривер осознаёт, что он был рядом с ней всё это время.
Thirteen months to the day since Gandalf sent us on our long journey... we found ourselves looking upon a familiar sight. Через тринадцать месяцев после того дня, когда Гэндальф послал нас в длинное путешествие... мы обнаружили, что смотрим на знакомые пейзажи.
He played a total of 4 games during this season and was delisted upon its conclusion. Сыграл в том сезоне всего 4 игры, после чего был выставлен на трансфер.
Prompted by an RAF raid on Berlin in late August 1940, he ordered the Luftwaffe to concentrate its attacks upon London. После налёта британской авиации на Берлин в конце августа 1940 года, Гитлер приказал люфтваффе сосредоточить атаки на Лондоне.
On approaching the next house, he was fired upon from an upstairs window. После чего поднялся на следующий этаж, при этом стреляя по окнам.