| Upon promotion to brigadier general in July 1943, Shepherd served on Guadalcanal. | После производства в бригадные генералы в июле 1943 Шеперд служил на острове Гуадалканал. |
| Upon receiving orders from the Bosnian vizier Abdurahim Pasha, Husein mobilized the Gradačac populace and strengthened his defenses. | После получения приказа от боснийского визиря Абдурахима-пашы, Хусейн мобилизовал население Градачаца и усилил обороноспособность города. |
| Upon his release in 1978 he applied for asylum in the United Kingdom where his wife was a citizen. | После своего освобождения в 1978 г. он эмигрировал в Великобританию, подданной которой была его жена. |
| Upon the founding of the country, French enjoyed the greatest prestige, and therefore gained preferential use as the official and administrative language. | После основания государства французский язык был наиболее популярным, поэтому ему отдали предпочтение в качестве официального и языка делопроизводства. |
| Upon its opening in 2004, it became the second permanent crossing of the canal. | После своего открытия в 2004 году мост стал вторым неразводным мостом через канал. |
| Upon activation of the SAC Bub1 directly phosphorylates APC/C's coactivator Cdc20. | После активации SAC Bub1 непосредственно фосфорилирует коактиватор APC/C в CDC20. |
| Upon marriage, his bride became Her Imperial Highness The Princess Akishino, known informally as Princess Kiko. | После брака его невеста стала Её Императорским Высочеством принцессой Акисино, известной неофициально как принцесса Кико. |
| Upon winning Slavianski Bazaar, Kudaibergen regularly appeared in local TV shows and public events. | После победы на «Славянском базаре» Димаш Кудайберген регулярно появлялся на местных телешоу и различных мероприятиях. |
| Upon Korea's liberation from Japan in 1945, the former colonial capital was renamed Seoul and became capital of South Korea. | После капитуляции Японской империи в 1945 году, бывшая колониальная столица Сеул был переименован и стал столицей Южной Кореи. |
| Upon installation, Radio Explorer will run in the evaluation mode. | После установки Радиопроводник будет работать в пробном режиме. |
| Upon return from the Conference an initiative group of Zhytomyr and Kyiv organized the first international JCI visit. | После возвращения с конференции инициативная группа из Киева и Житомира организовала первый международный визит JCI. |
| Upon termination you must destroy THE SOFTWARE and all copies thereof. | После прекращения действия Соглашения вы обязаны уничтожить ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ и все его копии. |
| Upon the check-in, the passenger receives a boarding pass and baggage labels. | После регистрации пассажир получает посадочный талон и багажные бирки. |
| Upon receipt of the mango, I just want this joy. | После получения манго, я просто хочу эту радость. |
| Upon returning home, Tony gets a lucky break. | После возвращения домой удача улыбается Тони. |
| Upon her husband's accession to the Belgian throne in 1909, Elisabeth became queen. | После вступления мужа на трон в 1909 году получила титул королевы бельгийцев. |
| Upon his discharge, he returned to central Mississippi and settled in the town of Canton with his adopted brother Robert Holston. | После демобилизации он возвращается в Миссисипи и поселяется в Кэнтоне со своим братом Робертом Холстоном. |
| Upon returning to his armour, Skaldak prepares to fire the missiles. | После возвращения в броню Скалдак готовится выпустить ракету. |
| Upon activation, data loggers are typically deployed and left unattended to measure and record information for the duration of the monitoring period. | После активации, регистраторы данных обычно продолжают сбор данных, оставленные без присмотра, для измерения и записи информации в течение периода мониторинга. |
| Upon her return to Tokyo, she returned again to Tokyo Women's Higher Normal School as a professor. | После возвращения в Токио она восстановилась в Токийской высшей педагогической школе для женщин, но уже в качестве профессора. |
| Upon graduation he became assistant to Tian Jiaying, the secretary of Mao Zedong. | После окончания обучения он стал помощником Тянь Цзяина, секретаря Мао Цзэдуна. |
| Upon returning to Syria in 1928, Al-Barazi ran for parliamentary elections and was elected a Member of the Syrian Parliament. | После возвращения в Сирию в 1928 году он баллотировался на парламентских выборах и был избран членом парламента Сирии. |
| Upon his return in 1965, he was named Director of Materiel in the Ministry of National Defense. | После возвращения в 1965 году был назначен директором департамента военной техники в министерстве обороны. |
| Upon retrieval from the ocean, the cannon was encrusted with coral and the salt water had caused rusting and deterioration. | После извлечения из океана пушка была покрыта кораллами, а морская вода вызвала коррозию и износ. |
| Upon completing these studies, Cook returned to Iowa. | После завершения университетских курсов Кук вернулся в Айову. |