| Upon relocating to Atlanta, Georgia, he met drummer Anthony Koutsos. | После переезда в Атланту, Джорджия он встретил барабанщика Энтони Кутсоса. |
| Upon graduating in 1977, Genzken taught sculpture at the academy. | После окончания обучения в 1977 году Генцкен преподавала скульптуру в академии. |
| Upon his discovery, he was given many people to stay with, running away from civilization around eight times. | После его обнаружения он переходил от одних людей к другим и убегал от цивилизации около восьми раз. |
| Upon getting elected as the President, Alvi thanked Prime Minister Imran Khan, and the government coalition for their support. | После избрания президентом Ариф Алви поблагодарил премьер-министра страны Имрана Хана и правительственную коалицию за их поддержку. |
| Upon her marriage she became Queen of Jordan. | После заключения брака она стала королевой Иордании. |
| Upon the onset of the war President James Madison ordered several naval vessels to be dispatched to patrol the American coastline. | После начала войны президент Джеймс Мэдисон собрал несколько военных кораблей, которым предстояло патрулировать американское побережье. |
| Upon returning, he helped establish the short-lived weeklies Bahar, Barharan and Envoy. | После возвращения помог в создании недолго просуществовавших еженедельников Бахар, Бархаран и Посланник. |
| Upon reading them, Gary realizes that SpongeBob truly loves him and wants him back. | После прочтения их Гэри понимает, что Губка Боб действительно любит его и хочет, чтобы он вернулся. |
| Upon satisfactory completion of the Internship the Accredited Practitioner is licensed to perform the sessions professionally. | После успешного окончания Интернатуры аккредитованный практик получает лицензию на профессиональное проведение сеансов. |
| Upon his release from hospital, however, he was arrested and convicted of nine counts of murder, each with a corresponding life sentence. | Однако после выписки из больницы он был арестован и осужден за девять убийств, каждое с соответствующим пожизненным заключением. |
| Upon her departure in 1955, the Today Girl name was adopted. | После её ухода в 1955 году, название «девушка Today» закрепилось. |
| Upon success, Evan is joined by the tiny Lofty, his new Kingmaker. | После успеха к Эван присоединился крошечный Лофти, его новый Кингмейкер. |
| Upon accepting the award, she credited Olivier Dahan, for changing her life in whole and as an actress. | После получении премии она доверилась Оливье Даану, и изменила свою жизнь полностью и как актриса. |
| Upon his departure he made controversial comments about the Premier League questioning its quality. | После своего отъезда он сделал острые комментарии о Премьер-лиге, усомнившись в его качестве. |
| Upon release of the report, Copps immediately moved to accept the proposal to cap the town population. | После опубликования доклада, Коппс сразу согласилась с предложением ограничить численность населения города. |
| Upon completion she was assigned to the China Station. | После ввода в строй он был направлен на Китайскую станцию. |
| Upon completion of his studies, Wilcox became a teacher at a Maui country school. | После завершения учёбы Уилкокс стал учителем в сельской школе на Мауи. |
| Upon being released Sammy goes back to his house and realises that his girlfriend, Helen, is gone. | После освобождения Сэмми возвращается домой и понимает, что его подруга Элен пропала. |
| Upon discovery, Vanth was issued a provisional designation, S/2005 (90482) 1. | После открытия Вант получил временное обозначение S/2005 (90482) 1. |
| Upon questioning by police after receiving the material, Noe admitted to suffocating four of her children. | После получения материалов, допрошенная полицией Ноу призналась, что задушила четырёх детей. |
| Upon his release in 1950, the family moved to Karlsruhe. | После его возвращения в 1950 году семья переехала в Карлсруэ. |
| Upon release in 2000, Bruce Willis revealed that Unbreakable was the first part of a planned trilogy. | После выхода «Неуязвимого» в 2000 году Брюс Уиллис заявил, что фильм был первой частью запланированной трилогии. |
| Upon Isabella's release, she was required to marry English noble Roger Bigod, 4th Earl of Norfolk. | После освобождения Изабеллы она должна была выйти замуж за английского аристократа Роджера Биго, 4-го графа Норфолка. |
| Upon signing with the Heat, O'Neal promised the fans that he would bring a championship to Miami. | После подписания контракта О'Нил пообещал поклонникам, что он принесет чемпионский перстень в Майами. |
| Upon her marriage in 1921, she became Gabrielle Renard-Slade. | После замужества в 1921 году она стала носить имя Габриелла Ренар-Слейд. |