During this period he corresponded with friends and developed a two-year plan of activities upon his return to Grenada. |
В этот период он, в переписке с друзьями, разработал двухлетний план своей деятельности после возвращения на Гренаду. |
Others in the industry praised the magazine's design and concept upon its launch. |
Другие в отрасли высоко оценили дизайн и концепцию журнала после его запуска. |
Laws may make some types of works and inventions ineligible for monopoly; such works immediately enter the public domain upon publication. |
Законы могут запрещать монополию на некоторые виды работ и изобретений права; такие работы переходят в общественное достояние сразу после публикации. |
The Emperor became furious and ordered the court martial of Chen Bule, who committed suicide upon receiving the message. |
Император пришел в ярость и отдал военному суду Чэнь Буле, который покончил жизнь самоубийством после сообщения. |
French was introduced during the colonial period and retained as the official language upon independence. |
Французский был введён в колониальном периоде и сохранился в качестве официального языка после обретения независимости. |
This time, Schwieger was received with official disgust upon his return to Wilhelmshaven. |
На этот раз, Швигеру был положен официальный выговор после его возвращения в Вильгельмсхафен. |
Samoa adopted The Banner of Freedom as its national anthem upon gaining its independence from New Zealand in 1962. |
«The Banner of Freedom» был принят в качестве национального гимна Самоа после получения независимости от Новой Зеландии в 1962 году. |
On 9 November 1989, following months of unrest, the travel restrictions placed upon East Germans were lifted. |
После нескольких месяцев волнений, 9 ноября 1989 года ограничения на перемещение, действовавшие в отношении восточных немцев, были сняты. |
After listening to hundreds of songs, Jackson and Jones decided upon a batch to record. |
После прослушивания сотен песен, Джексон и Джонс решились на запись. |
After the British occupation of Egypt in 1882, Egyptian nationalism became focused upon ending British colonial rule. |
После британской оккупации Египта в 1882 году египетский национализм поставил своей целью свержение британского колониального господства. |
Initially upon the merger, Fairuzabadi's dictionary was huge. |
Первоначально после слияния словарь Файрузабади был огромен. |
For unknown reasons, Jamaica did not adopt a profile of Edward VII upon his accession. |
По неизвестным причинам Ямайка не приняла марки с портретом Эдуарда VII после его восшествия на трон. |
The system turned northward and upon reaching the Gulf Stream on June 27, it began to mature. |
Система стала двигатся на север и после достижения Гольфстрима 27 июня, он начал назревать. |
The present Treaty shall enter into force immediately upon the exchange of those instruments. |
После обмена этими грамотами настоящий Договор немедленно вступает в силу. |
This meant KeSPA would not be transitioning to StarCraft II upon its release. |
Это означало, что KeSPA не собиралась переходить на StarCraft II после её выпуска. |
TV4 took over upon SVT's withdrawal in 2006, and competed until 2009. |
Затем, после отказа SVT в 2006 году, на себя эту функцию взял TV4 и представлял страну до 2009. |
According to its terms, upon victory, the Balkans would be divided among the allies. |
Согласно условиям договора, после победы над турками освобождённые Балканы планировалось поделить между победителями. |
Raft himself, however, excoriated the film upon its release due to inaccuracies. |
Сам Рафт устроил разнос фильма после его выхода на экраны из-за неточностей. |
Critics generally praised the single upon its release. |
Критики высоко оценили сингл после его выхода. |
The game was met with mixed reception upon release, as GameRankings gave it a score of 57.44%. |
Игра была встречена со смешанными отзывами после релиза, GameRankings дал ей оценку 57,44 %. |
The Language Center administers the English language foundation course, which most students must take upon entry to KIMEP. |
Языковой центр отвечает за проведение базовых курсов английского языка, которые студенты проходят после поступления в КИМЭП. |
Fishing is also allowed, upon the purchase of a permit. |
Рыбалка доступна только после покупки специального разрешения. |
Naruhito is expected to succeed his father as Emperor upon the latter's abdication in 2019. |
Ожидается, что Нарухито сменит своего отца в качестве императора после отречения последнего от престола 30 апреля 2019 года. |
Zemo was retroactively added into the history of Captain America upon the hero's reintroduction to the Silver Age two issues prior. |
Земо был ретроактивно добавлен в историю Капитана Америки после повторного введения героем в Серебряном веке два выпуска ранее. |
Bad Group Rights (internal restrictions) are rules imposed by the group upon intra-group relations. |
Плохая группа прав (внутренние ограничения) - правила, введенные в группу, после того как сформированы внутригрупповые отношения. |