Английский - русский
Перевод слова Upon
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Upon - После"

Примеры: Upon - После
He moved to California upon graduating, turning down job offers in Idaho and Oregon. После окончания университета переехал в Калифорнию, отклонив предложения работы в Айдахо и Орегоне.
Heaven on Earth was first screened at several film festivals and, upon release, garnered career-best reviews for Zinta. «Небеса на земле» был показан на нескольких кинофестивалях и, после выхода, получил лучшие отзывы в карьере Прити.
Copyright protection is automatic upon creation of the work. Защита авторских прав происходит автоматически после создания произведения.
She had six siblings including John d'Albret, who became King of Navarre upon his marriage to Catherine of Navarre. У неё было шесть братьев и сестёр, в том числе и Жан III д'Альбре, который после женитьбы на Екатерине де Фуа стал королём Наварры.
By tradition, each subsequent monarch agreed to this arrangement upon his or her accession. Согласно традиции, каждый последующий монарх продлевал эту договоренность после восшествия на престол.
They are detained by the Magister upon their arrival, as Neera blames them for the Stone's original disappearance. Сразу после прибытия группу задерживает Магистр, так как Нира обвиняет их в исчезновении камня.
He was booed loudly upon being pulled from the game. Он был громко освистан после того как был изъят из игры.
Back in the US, he recuperated at an Arkansas military hospital, then upon his discharge from service, traveled to Los Angeles. Вернувшись в США, Баркер восстанавливал здоровье в военном госпитале Арканзаса, а после демобилизации отправился в Лос-Анджелес.
Nonesuch Records offers a digital download of three bonus tracks upon the purchase of the soundtrack from its web site. Nonesuch Records предоставляет возможность цифрового скачивания трёх бонус-треков после покупки альбома через веб-сайт компании.
When friendly troops were ordered to move back upon completion of the assignment, he and 2 comrades remained to cover the withdrawal. Когда союзные войска после выполнения задания получили приказ отходить, он и двое его товарищей остались прикрывать отступление.
Many of those who survived the march were killed upon arrival. Многих переживших этот марш убили сразу после прибытия.
The treaty closed for signature upon coming into force on 26 March 1975 with the deposit of ratification by 22 states. Конвенция вступила в силу и была закрыта для подписания 26 марта 1975 после депонирования ратификации 22 государствами.
It is refundable upon departure after inventory. Он возвращается при отъезде после проверки состояния номера.
Afterwards, it fell upon the dowager duchess to find her unwed grandson a suitable bride. После этого король настойчиво помогал вдовствующей герцогине найти подходящую пару её внуку.
The reconstruction that followed the Second World War had a major impact upon English architecture. Восстановление, последовавшее после Второй мировой войны, во многом изменило английское искусство и зодчество.
He became president of the colony upon the deposition of Edward Maria Wingfield on 10 September 1607. Он стал губернатором колонии после отставки Эдварда Марии Уингфилда 10 сентября 1607.
Check Point boxes allow the player to return to a specific point in the stage upon losing a life. Ящики Check Point позволяют игроку вернуться к определенной точке уровня после потери жизни.
He was elected upon the refusal of Hadrian, the initial choice of the clergy and people. Он был избран после отказа Адриана, первоначального кандидата от духовенства и народа.
They were then re-hired by Eric Bischoff, upon his return to the position of RAW General Manager. Затем были вновь наняты Эриком Бишофом, после его возвращения на должность генерального директора RAW.
Fast Track Instant Bonus: $25 FREE BONUS will be credited to your account upon first receipt of documentation. Фаст Трэк Бонус: БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС в размере $25 будет насилен на Ваш счёт после получения документов.
In accordance with party policy, he resigned from the Knesset upon being appointed to the cabinet. В соответствии с политикой партии, он ушел из кнессета после назначения в кабинет министров.
Only upon the film's release on 28 December did Netflix publicly confirm the film's interactive nature. Только после выхода фильма 28 декабря Netflix публично подтвердило интерактивный характер фильма.
Insurance protection gets into effect immediately upon payment of the first insurance contribution. Страховая защита вступает в силу сразу же после уплаты первого страхового взноса.
By 1241 she was fourth in line upon the birth of her nephew Prince Alexander. К 1241 году она была четвёртой в очереди после рождения своего племянника, принца Александра.
F service returned to Stillwell Avenue on May 23, 2004, upon completion of the construction work. Поезда вернулись на Stillwell Avenue 23 мая 2004 после завершения строительных работ.