Английский - русский
Перевод слова Upon
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Upon - После"

Примеры: Upon - После
Upon completing those formalities, the Sudan will be a party to all the international and regional instruments on combating international terrorism. После завершения этих формальностей Судан станет участником всех международных и региональных правовых документов о борьбе с международным терроризмом.
Upon endorsement, it was shared with the Secretary-General and with relevant United Nations offices in the field. После одобрения доклад был направлен Генеральному секретарю и соответствующим отделениям Организации Объединенных Наций на местах.
Upon analysis of all these applications according to the selection criteria approved by the Board, 323 applications were declared admissible. После рассмотрения всех этих заявлений в соответствии с утвержденными Советом критериями отбора 323 заявления были признаны отвечающими требованиям.
Upon its entry into force in the future, the directive will be the first binding international instrument on asylum procedures. После вступления в силу директива станет первым международным документом по процедурам рассмотрения ходатайства, имеющим обязательную силу.
Upon the establishment of the mechanism, it had been agreed that it would be limited to African situations. После создания этого механизма было решено, что его деятельность будет ограничиваться ситуациями, возникающими в Африке.
Upon introduction of the rental subsidy in April 2001, a striking improvement of the situation was registered. После введения субсидии на аренду жилья в апреле 2001 года было отмечено значительное улучшение их положения.
Upon receipt of the Committee's concluding comments, information would be widely disseminated to stakeholders. После получения заключительных замечаний Комитета вся информация будет доведена до сведения всех заинтересованных сторон.
4.4.5 Upon achieving Independence, men failed to share positions of power with women equitably. 4.4.5 После достижения Сьерра-Леоне независимости мужчины не были готовы к равноправному разделению государственной власти с женщинами.
Upon independence, East Timor will be in a position to ratify the key international human rights instruments. После достижения независимости Восточный Тимор сможет ратифицировать основные международные документы в области прав человека.
Upon unwrapping and disassembling the exploit, security experts discovered which kernel bug was utilised. После разворачивания и дизассемблирования этого кода эксперты по безопасности выяснили, какая ошибка в ядре была использована.
Upon recovery SSH was re-installed on the compromised machines. После восстановления на взломанных машинах был переустановлен SSH.
Upon reboot, you will have to reconstruct the ramdisk. После перезагрузки нужно реконструировать гам диск.
Upon your registration with our system you will be able to receive the latest news from program developers. После регистрации в системе Вы сможете получать самые свежие новости от компаний-разработчиков программного обеспечения.
Upon completion of the docking mode a news conference for journalists of the Russian and foreign information agencies and TV companies took place. После завершения режима стыковки состоялась пресс-конференция для журналистов российских и зарубежных информационных агентств и телекомпаний.
Upon her graduation she joined the Mission Dakar Djibouti to Africa. После окончания обучения она присоединилась к миссии Дакар в Джибути в Африке.
Upon their discovery, Magneto and Storm would later catapult the future X-Jet to explode on the approaching Sentinels. После их открытия Магнето и Шторм позже катапультировали будущий Икс-Джет, чтобы взорвать на приближающихся Стражей.
Upon establishment of the Azerbaijan Democratic Republic, Ali and Nino return and become cultural ambassadors of their new country. После создания Азербайджанской Демократической Республики, Али и Нино возвращаются и становятся культурными послами своей новой страны.
Upon creation of the Gran Colombia, Congress divided the country into three departments and appointed a "Vice President" to each one. После создания Великой Колумбии, Конгресс разделил страну на три Департамента и назначил «вице-президента» для каждого из них.
Upon returning to Spain, he successfully become one of the first and most distinguished aviators in the Spanish military. После возвращения в Испанию он стал одним из первых и самых выдающихся авиаторов в испанской армии.
Upon notification of violations, we will remove such links immediately. После уведомления о нарушениях, мы удаляем такие ссылки сразу.
Upon notification of violations, we will immediately remove such content. После уведомления о нарушениях, мы будем немедленно удалять содержание такой информации.
Upon the unification of Canada's military in 1968, the CHSS-2 was re-designated CH-124. После проведения унификации Канадских вооружённых сил, в 1968 году, CHSS-2 был переименован в CH-124.
Upon being elected pope Della Rovere adopted the name Sixtus, which had not been used since the 5th century. После своего избрания папой делла Ровере принял имя Сикст, не использовавшееся с V века.
Upon the release of Incredibles 2, there was some discourse surrounding the sexualisation of Helen's character. После выхода Суперсемейки 2, были некоторые рассуждения на тему сексуализации персонажа Хелен.
Upon establishment, the studio announced that their first project would be a new video game in the Hitman franchise. После своего основания, студия объявила, что их первым проектом будет видеоигра в серии игр Hitman.