Английский - русский
Перевод слова Upon
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Upon - После"

Примеры: Upon - После
Upon termination of the contract and settlement of all accounts you won't receive monthly bills any longer. После расторжения договора и производства всех расчетов, Ты больше не будешь получать ежемесячные счета.
Upon surfacing, it attempted to link up with the Phalanx, but was too weak. После всплытия он попытался соединиться с Фалангой, но был слишком слаб.
Upon Batman's return from one year of self-imposed exile, the Bat-Signal is activated once again. После возвращения Бэтмена из года добровольного изгнания Бэт-Сигнал снова активируется.
Upon its release, all products were sold out. После выпуска была распродана вся продукция.
Upon which, if not executed, they turn into the Great Pumpkin, Charlie Brown. После чего, если не выполняются, они превращаются в Великой Тыква, Чарли Браун.
Upon arrival, they'll be assigned to warships already on patrol. После прибытия они будут назначены на корабли, находящиеся в патруле.
Upon release from the hospital, 9-year-old Darius was sent to live with his paternal grandmother, Ruth Morrison. После выписки из госпиталя его отправили к бабушке со стороны отца - Рут Моррисон.
Upon entry into force of the Convention, support will be provided, as required, to the future Authority and Tribunal. После вступления Конвенции в силу при необходимости будет оказываться поддержка будущему Органу и Трибуналу.
Upon court proceedings that lasted for over 32 months, he was reinstated in his post. После судебного разбирательства, которое продолжалось более 32 месяцев, он был восстановлен в своей должности.
Upon their arrival at Hinche, the local authorities had indicated that they were absolutely not prepared to cooperate. Сразу же после их прибытия в Энше местные власти дали понять, что они абсолютно не склонны сотрудничать с ними.
Upon establishment, 92 overload posts were incorporated in the support account. После учреждения вспомогательного счета в него были перечислены средства на финансирование 92 внештатных должностей.
Upon the above-mentioned bombing incident private residences of the Embassy staff as well as their private vehicles were also temporarily taken under protection. После вышеназванного инцидента со взрывом жилые помещения сотрудников посольства и их личные автомобили также временно были взяты под охрану.
Upon landing at Knin, UNMOs observed several extra passengers on board. После приземления в Книне ВНООН заметили на борту вертолета несколько лишних пассажиров.
Upon landing, the military observers inspected the helicopter and did not find any cargo or passengers on board. После посадки военные наблюдатели произвели досмотр этого вертолета и не обнаружили в нем какого-либо груза или пассажиров.
Upon the commencement of the first trial in early 1996, the Trial Chamber will be convened on a daily basis. После начала первого судебного процесса в начале 1996 года Судебная камера будет созываться ежедневно.
Upon review, it is felt that one support post would suffice. После повторного рассмотрения этого вопроса было сочтено, что будет достаточно одной вспомогательной должности.
Upon independence, Zimbabwe maintained close contacts with and supported South African nationalist movements. После достижения независимости Зимбабве тесно контактировала и сотрудничала с националистическими движениями Южной Африки.
Upon receiving the Government's agreement, Mr. Vendrell visited Papua New Guinea from 8 to 12 August 1994. После получения согласия правительства 8-12 августа 1994 года г-н Вендрелл посетил Папуа-Новую Гвинею.
Upon the submission of a motion, the other party shall be afforded a reasonable opportunity to respond to it. После заявления ходатайства другой стороне представляется разумная возможность для представления ответа.
Upon her return, my Special Envoy made recommendations concerning the security situation in Burundi. После своего возвращения мой Специальный посланник вынесла рекомендации в отношении ситуации с точки зрения безопасности в Бурунди.
Upon the preparation of the budget for the biennium 1994-1995, those activities were formulated at a later stage. Эти мероприятия были определены уже после подготовки бюджета на двухгодичный период 1994-1995 годов.
Upon clearance, these will then be incorporated into the System-Wide Action Plan. После утверждения эти планы будут включены в Общесистемный план действий.
Upon acceptance of this report, work on the Sixth UNITAR Conference was complete. После утверждения этого доклада работа по шестой Конференции ЮНИТАР была завершена.
Upon departure from Zvornik, the helicopter was observed proceeding in the direction of Belgrade. Было замечено, что после совершения взлета из Зворника вертолет взял курс на Белград.
Upon its adoption the right to file a complaint can be exercised by means of an administrative procedure. После его принятия право на подачу жалобы будет осуществляться через административную процедуру.