| Upon leaving the Senate, he conducted a lumber manufacturing business and served as editor of the Wilmington Post. | После окончания полномочий в сенате он занимался промышленным бизнесом и работал редактором в «Wilmington Post». |
| Upon occupation of Baku by the Russian Empire in 1806 a military garrison was positioned in the palace. | После захвата Бакинского ханства Россией в 1806 году во дворце располагался российский военный гарнизон. |
| Upon its eventual demolition in June 2012, the post holes of Godley's house were discovered. | После окончательного сноса этого здания в июне 2012 года, были обнаружены остатки фундамента дома Годли. |
| Upon its closure in 1937, the entire property was put up for sale. | После закрытия в 1937 году, всё было продано. |
| Upon graduation, in 1987, Davydova began coaching and served as an international Brevet judge. | После защиты, в 1987 г., Давыдова начала тренерскую работу и была международным судьёй. |
| Upon receipt of a submitted article, editors at the journal determine whether to reject the submission outright or begin the process of peer review. | После получения рукописи статьи редактор журнала определяет, следует ли сразу от неё отказаться или же начать процесс экспертной оценки. |
| Upon graduating from university, Okamura joined the animation production studio Madhouse as an animator with the recommendation of a friend. | После окончания университета Окамура присоединился к анимационной студии Madhouse в качестве аниматора. |
| Upon leaving school, he went to a sports college and planned to become a professional hockey player. | После школы поступил в спортивный колледж и планировал карьеру профессионального хоккеиста. |
| Upon joining Liverpool, Teixeira was hailed as "the new Deco". | После присоединения к «Ливерпулю» Тейшейре дали прозвище «Новый Деку». |
| Upon her annulment, Isabella recovered all claims to the Habsburg and Hungarian thrones that she had previously renounced. | После аннулирования брака к Изабелле вернулись права на наследование Габсбургского и Венгерского престолов, от которых она ранее отказалась. |
| Upon independence of the Somali Republic in 1960, Egypt was among the first nations to recognize the nascent country. | После обретения независимости Сомали в 1960 году Египет был одним из первых государств, признавших её. |
| Upon its release, the album received positive reception and acclaim for its musical styling, structure, and concepts. | После выпуска альбом получил положительные отзывы и признание за музыкальный стиль, структуру и концепцию. |
| Upon receiving the Evans Scholarship, he attended the University of Michigan and earned a bachelor's degree in English Literature. | После получения стипендии Эванса он учился в Мичиганском университете и получил степень бакалавра в области английской литературы. |
| Upon recovering he returned to the regiment. | После выздоровления вновь вернулся в полк. |
| Upon graduating from Carnegie Mellon, Bethany and Brett get married and attempt to start a family. | После окончания университета Вифания и Бретт женятся и пытаются завести семью. |
| Upon his release, he went back to Chile. | После освобождения снова уехал в Чили. |
| Upon arrival, Harrier fell into modeling and deferred enrollment to the university. | После переезда Харриер занялась модельной деятельностью и отложила поступление в университет. |
| Upon release, the game sold more than two million units in the United States and received critical acclaim. | После издания игра продалась количеством больше двух миллионов экземпляров в США и получила положительные отзывы критиков. |
| Upon completing his schooling and studies in commerce, Barkly worked for his father. | После завершения обучения и опыта в коммерции, Баркли начал работать на своего отца. |
| Upon its release in Japan, Demon's Souls was generally well received by critics. | После выпуска игры в Японии, Demon's Souls была тепло встречена критиками. |
| Upon the marriage, Beatrice became Duchess of Burgundy. | После свадьбы Беатрис стала герцогиней Бургундии. |
| Upon graduation he returned to Odessa. | После окончания стажировки вернулся в Одессу. |
| Upon release, a large number of players reported having trouble logging into the game. | После выпуска большое количество игроков сообщали о проблемах со входом в игру. |
| Upon being discharged from the hospital, Jackson went to Disneyland Paris to recover. | После выписки из больницы, Джексон поехал в Disneyland Paris чтобы набраться сил. |
| Upon its release in March 1994, Superunknown debuted at number one on the Billboard 200. | После выпуска в марте 1994, Superunknown дебютировал на первом месте в Billboard 200. |