Английский - русский
Перевод слова Upon
Вариант перевода После

Примеры в контексте "Upon - После"

Примеры: Upon - После
Severe restrictions were placed upon freedom of assembly in the wake of the 29 January riots. После беспорядков 29 января были введены строгие ограничения в отношении свободы собраний.
Lastly, I would like to touch briefly upon the United Nations presence after independence. Наконец, хотел бы кратко коснуться вопроса присутствия Организации Объединенных Наций после независимости.
Joint property could be divided during marriage, upon divorce or after divorce by agreement of the spouses. Совместное имущество может разделяться в период брачных отношений, при разводе или после развода по согласию супругов.
Speech upon return after being present in the Holy. «Речь по возвращении после присутствования в Свящ.
After enduring magic pillars, a pyramid, and air lifts, they come upon a volcano with another portal. После посещения магических столбов, пирамид и воздушных лифтов они наталкиваются на вулкан с другим порталом.
It is ordered in advance so that all is prepared to be served upon the arrival to the restaurant. Еда заказывается заранее, чтобы после прихода в ресторан всё уже было подготовлено к сервированию.
Candy Crush Saga and Microsoft Solitaire Collection are also automatically installed upon installation of Windows 10. Candy Crush Saga и Microsoft Solitaire Collection автоматически устанавливаются после установки Windows 10.
Immediately upon his arrival in Germany, Accum went to the town of Althaldensleben. Сразу же после приезда в Германию, Аккум отправился в город Althaldensleben.
Full diplomatic relations between the two countries were realized upon the signing of the Treaty of Friendship on February 26, 1958. Полноценные дипломатические отношения между двумя странами были установлены после подписания Договора о дружбе 26 февраля 1958 года.
Since 1970s she was a member of the International Federation of Gymnastics and was named its honorary vice-president upon her retirement in 2004. С 1970-х годов являлась членом Международной федерации гимнастики и стала её Почетным вице-президентом после выхода на пенсию в 2004 году.
Prince Pedro declared the country's independence upon receiving the letter on 7 September 1822. Принц Педро объявил о независимости страны после получения письма 7 сентября 1822 года.
This effect could even bind and revert an enraged Hulk back to Bruce Banner upon removal. Этот эффект может даже связывать и возвращать разгневанного Халка обратно в Брюса Беннера после удара.
Immediately afterwards, he became emperor upon the abdication of his father, Emperor Go-Kōgon. Сразу же после этого он стал императором после отречения своего отца, императора Го-Когона.
The book received extensive media coverage in Canada upon its release. Книга получила широкое освещение в СМИ Канады после её издания.
Unlike some other democracies, senior civil servants remain in post upon a change of Government. В отличие от прочих демократий, служащие остаются после смены правительства.
It was created in 1959 for the Conservative politician William Morrison upon his retirement as Speaker of the House of Commons. Титул был создан в 1959 году для консервативного политика Уильяма Моррисона после его ухода в отставку с поста спикера Палаты общин.
The Amendment law is not carried into force upon its adoption. Закон о внесении изменений не вступил в силу после его принятия.
Super Mario Maker received positive reviews upon its release, with reviewers praising the game's user interface and course editing tools. Super Mario Maker получил признание критиков после его выпуска, а рецензенты восхваляли пользовательский интерфейс игры и инструменты редактирования курса.
The lyrics and music were composed by Michael Francis Alexander Prescott and adopted upon independence in 1970. Слова и музыка были написаны Майклом Френсисом Александром Прескоттом (Michael Francis Alexander Prescott) и утверждены в качестве официального гимна после получения независимости в 1970 году.
Instead, Apocalypse and his men invaded the X-Mansion, abducted Beast upon defeating him, and destroyed the entire building. Вместо этого Апокалипсис и его люди вторглись в Институт, похитили Зверя после победы над ним и уничтожили все здание.
The story implies that the robot has experienced this consciousness many times before, only to forget it upon being reprogrammed. По сюжету, робот ощущает себя человеком много раз и забывает только после перепрограммирования.
5 All Independent Liberal MKs resigned from the Knesset upon being appointed to the cabinet. 5 Все депутаты от Партии независимых либералов ушли из Кнессета после назначения на должности в правительстве.
These services were automatically upgraded to their Office 2013 counterparts upon its release in February 2013. Эти сервисы были автоматически заменены аналогами с Office 2013 после его выхода в феврале 2013 года.
The unit is ready to use upon delivery. Автомат готов к использованию сразу после доставки.
After a parliamentary government was formed in 1948, Prime Minister U Nu embarked upon a policy of nationalisation. После формирования парламентского правительства в 1948 году премьер-министр У Ну начал политику национализации.