The draft platform of the group was considered, but it was not finally approved and was recognized as acting temporarily, until the revision at the III Congress. |
Проект платформы группы был рассмотрен, но окончательно не утверждён и признан временно действующим, до пересмотра на III съезде. |
Well, I didn't know I wanted one until we got here. |
Но я не знал, что я хотел, пока не оказался здесь. |
The Church of St. Mark was begun in 830, but was not finished until the 15th century. |
Церковь Святого Марка была начата в 830 году, но не была закончена до 15-го века. |
The band planned to keep the identity of their new vocalist a secret until their performance at Bamboozle left, but on February 2, 2010 Alternative Press reported that former Yesterdays Rising singer Brandon Bolmer was the new vocalist. |
Группа планировала сохранить в секрете личность нового вокалиста до своего выступления на Bamboozle, но 2 февраля 2010 года Alternative Press сообщил, что бывший вокалист группы Yesterdays Rising, Брэндон Болмер, и был новым вокалистом. |
The Soviet Union withdrew in 1989, but continued to provide military assistance worth billions of dollars to the PDPA regime until the USSR's collapse in 1991. |
Советский Союз вывел войска в 1989 году, но продолжал оказывать военную помощь на миллиарды долларов, что продолжалось до распада СССР в 1991 году. |
He was born in Copenhagen, Denmark, but until he was 13 he lived in Sweden. |
Родился в Копенгагене, но до 13-ти лет жил в Швеции. |
The format was introduced in the mid-1980s but did not gain its place in the market until the early 1990s. |
Данный формат был введён в середине 1980-х годов, но не получил место на рынке до начала 1990-х годов. |
In 1872, he was elected mayor but could not take office until January 1873 because of the refusal of the Republican mayor to vacate the office. |
В 1872 году он был избран мэром, но не мог вступить в должность до 1875 года в связи с отказом республиканского мэра освободить офис. |
He retired from the army on 20 September 1924, but remained a member of the Regular Army Reserve of Officers until reaching the mandatory retirement age on 2 June 1943. |
20 сентября 1924 года он вышел в отставку, но числился офицером резерва до достижения пенсионного возраста 2 июня 1943 года. |
By the 5th century, soybeans were being cultivated in much of East Asia, but the crop did not move beyond this region until well into the 20th century. |
В V веке соевые бобы культивировались в большинстве стран восточной Азии, но урожай не выходил за пределы этой области вплоть до XX века. |
In 1907 he gained his doctorate with a work on the Duties and Rights of Theatre Audiences and then worked as a judge at the court of chancery, but continued to plead until 1919. |
В 1907 году он получил докторскую степень за работу Duties and Rights of Theatre Audiences, а затем работал судьёй, но до 1919 года выступал и как адвокат в суде. |
The Monte Carlo Rally was not resuscitated until 1924, but since then, apart from World War II and its aftermath, it has been an annual event and remains a regular round of the World Rally Championship. |
Ралли Монте-Карло не проводилось до 1924 года, но с тех пор, за исключением Второй мировой войны, оно стало ежегодным соревнованием и остаётся этапом Чемпионата мира по ралли. |
On 24 July 1944, during the shelling of Tinian, Colorado received 22 shell hits from shore batteries, but continued to support the invading troops until 3 August. |
24 июля 1944 года, во время обстрела острова Тиниан, линкор получил 22 снаряда от береговых батарей, но продолжал поддерживать вторжение войск до 3 августа. |
Gordon and Bullock interrogate the mole but fail to convince him until Lee (Morena Baccarin) doses him with a truth serum and Dove reveals that Dwight and the cultists are planning on broadcasting a message at a TV station. |
Гордон и Буллок опрашивают крота, но не убеждают его, пока Ли (Морена Баккарин) дозирует его своей сывороткой правды, и Дав говорит, что Дуайт и культисты - планируют провести телерадиовещание с сообщением в телеканале. |
He pursued the sequence of logically linked ideas in his important project proposal from 1984 until 1988, but his proposed research continues to date to be of major interest in several branches of advanced mathematics. |
Он преследовал последовательность логически связанных идей в своем важном проектном предложении с 1984 по 1988 год, но его предлагаемые исследования по-прежнему представляют большой интерес в нескольких разделах высшей математики. |
It was known as Hall of the Mirrors until 2003 when it was renamed in honor to the first guest of the palace. |
Ранее назывался залом зеркал, но 2003 году изменил своё название в честь первого гостя дворца. |
From 1982 to 1991, contestants were allowed to remain on the show until defeated or a maximum of five episodes. |
Участникам версий, начиная с 1982 года и до 1991 года, разрешалось оставаться в шоу до своей победы, но не более чем на пять шоу. |
Up until that time, the Greeks' main source of fuel had been charcoal, but due to a major shortage of wood to burn they were forced to find a new way of heating their dwellings. |
До того основным источником топлива в Греции был древесный уголь, но из-за острой нехватки древесины необходимо было найти новый способ отопления жилищ. |
It has traditionally been interpreted as a Mercian victory, but there is no evidence for Offa's authority over Kent until 785: a charter from 784 mentions only a Kentish king named Ealhmund, which may indicate that the Mercians were in fact defeated at Otford. |
Это традиционно интерпретировалось как победа Мерсии, но не сохранилось никаких свидетельств власти Оффы над Кентом до 785 года: хартия от 784 упоминает только одного короля Кента Элмунда (Ealhmund), что косвенно может доказывать, что мерсийцы были фактически побеждены при Отфорде. |
He lost his seat in the 1999 elections, but was appointed ambassador to the United Nations that year, serving until 2002. |
На выборах 1999 года он потерял своё место в парламенте, но был назначен послом Израиля в ООН, где он служил до 2002 года. |
While M82 X-2 was previously known as an X-ray source, it was not until an observation campaign to study the newly discovered supernova SN 2014J in January 2014 that X-2's true nature was uncovered. |
Хотя и раньше M82 X-2 считался рентгеновским источником, но его природа была выяснена только в ходе наблюдательной кампании по исследованию сверхновой SN 2014J в январе 2014 года. |
Saltonstall sent further reinforcements, but Abenaki raids in the area continued until 1727, when Grey Lock apparently tired of continuing the war without outside support. |
Сэлтонстол направил подкрепления в регион, но рейды абенаков продолжались до 1727 года, когда Серый Локон, по-видимому, устал продолжать войну без поддержки со стороны. |
Girling brake manufacture was taken over by Lucas in 1938, but the patent remained held by New Hudson until this in turn was purchased by Lucas in 1943. |
Girling была куплена Lucas в 1938, но патент на производство оставался за New Hudson, пока не был окончательно выкуплен Lucas в 1943. |
He wrote a script for a pilot episode, but "kept it in a drawer" until he pitched the show to different networks in 2008 when he needed money. |
Он написал сценарий для пилотной серии, но «держал серию в ящике», пока не начал предлагать каналам идею в 2008 году, когда ему были нужны деньги. |
Amsterdam remained loyal to the Spanish/Burgundian empire until relatively late in the Eighty Years War, which allowed the city a lot of trade opportunities, but made it unsuitable for the seat of government of the emerging 'rebel' state. |
Амстердам оставался верен Испанской империи вплоть до относительно позднего этапа во время Восьмидесятилетней войны, что дало городу много торговых возможностей, но сделало его непригодным для резиденции правительства развивающегося «бунтарского» государства. |