They stay until morning, but he does not think he can escape. |
Та сопротивляется, но обнаруживает, что не может уйти. |
The territory was formed on March 3, 1817, but he was appointed by President James Monroe, who did not take office until the next day. |
Территория образовалась З марта 1817 года, но Уильяма назначил губернатором президент США Джеймс Монро, вступивший в должность президента на следующий день. |
But up until, literally, 15 years ago, that was all we knew about planets. |
Но до, буквально, 15 лет назад, это всё что мы знали о планетах. |
That's remarkable, but up until now, there weren't ways to do it without cutting down trees. |
Это потрясающе, но до настоящего времени этого нельзя было сделать без вырубки лесов. |
But I did forsake them and I didn't open that suitcase again until I was back home with my family at the end of the summer. |
Но я всё-таки предала их и больше не открывала чемодан до возвращения домой в конце лета. |
But I can't do anything until you take me off that site. |
Но я ничего не могу поделать, пока ты не уберешь меня с сайта. |
During World War II, the district was not occupied by German troops but until 1943 stayed in the immediate vicinity of the front lines. |
В годы Великой Отечественной войны город не был оккупирован немецко-фашистскими войсками, но до 1943 года находился в непосредственной близости от линии фронта. |
The first shipments from Norway to England had occurred in 1822, but larger scale exports did not occur until the 1850s. |
Пробная поставка льда из Норвегии в Англию случилась ещё в 1822 году, но массовых поставок не осуществлялось до 50-х годов XIX века. |
Batman's attempts to locate Commissioner Gordon are unsuccessful until the Joker sends him an "invitation" that leads him to the amusement park. |
Бэтмен пытается найти комиссара, но безуспешно, пока Джокер не присылает ему подсказку, приведшую его в парк развлечений. |
The widowed Marie was not allowed to leave Cyprus until 1346 by orders of her father-in-law. |
В 1343 году муж Марии скончался, но до 1346 года её было запрещено покидать Кипр. |
The Navy Distinguished Service Medal was originally senior to the Navy Cross, until August 1942 when the precedence of the two decorations was reversed. |
Первоначально военно-морская медаль «За выдающуюся службу» имела приоритет перед военно-морским крестом, но в августе 1943 данный порядок был отменён. |
He appeared on Soccer Saturday for a total of 11 years until he was sacked in January 2005. |
Марш выступал в программе Soccer Saturday на протяжении 11 лет, но в январе 2005 года был уволен. |
He used to be Pai's best apprentice until an accident left him scarred and unable to cook properly. |
Раньше он был лучшим учеником Пай, но после катастрофы его тело было искалечено, и он больше не мог дальше готовить. |
He had practised the sport since his youth, but had received no recognition until he set the new world record. |
Редж увлекался этим занятием ещё с юности, но не получал никакого признания, пока не установил мировой рекорд. |
Nobunaga was assassinated on June 2 of that year, but the siege continued until the castle fell two days later. |
В июне 1582 года Ода Нобунага был убит, но осада замка продолжалась до тех пор, пока он не капитулировал через два дня. |
Although the United States considered Chad part of France's sphere of influence, it also provided a low level of military assistance until 1977. |
До 1977 года Соединенные Штаты считали Чад частью сферы влияния Франции, но затем стали наращивать объёмы поставок военной техники. |
The President may enter the United States into treaties, but they are not effective until ratified by a two-thirds vote in the Senate. |
Президент самостоятельно заключает международные договора, но они вступают в силу лишь после их ратификации не менее, чем 2/3 голосов сената. |
The court eventually found that he was sane when he committed the Tiflis robbery, but was presently mentally ill and should be confined until he recovered. |
Суд в конечном счете установил, что он был в здравом уме, когда совершал ограбление, но в настоящее время психически болен и должен быть подвернут лечению. |
They established a factory in 1521, but did not obtain peaceable possession of it until 1580. |
В 1521 году они основали факторию, но вплоть до 1580 года её существование не было мирным. |
The church was closed in 1937, but divine services were renewed in 1942 and continued to be held until 1956. |
Церковь закрыли в 1937 году, но затем богослужения были возобновлены в 1942 году и продолжались до 1956 года. |
In 1940, it first reached Segunda División, only lasting however one year and not returning until 1957. |
В 1940 году «Рекре» впервые достиг Сегунды, но продержался только один год и не возвращался до 1957 года. |
Previously the town of Harrogate had tried to put together a football team as far back as 1907 but nothing emerged until 1914. |
Ранее городские власти пытались собрать футбольную команду с 1907 года, но ничего не получалось. |
This was repulsed by the cavalrymen, with the help of artillery and mortar fire, but the American attack was delayed until late afternoon. |
Она была отбита кавалеристами с помощью артиллерийского и миномётного огня, но американская атака была перенесена на вторую половину суток. |
The Mamluk garrisons fled to Hama, until Baibars came north again with his main army, and the Mongols retreated. |
Гарнизоны мамлюков бежали в город Хама, но Бейбарс вернулся со своей армией отстаивать Алеппо, и монголы отступили. |
Earlier, until 1994, it was crowned by a star, but because of its dilapidation it was dismantled. |
Ранее, до 1994 года, его венчала звезда, но из-за ветхости ее демонтировали и пока возвращать не планируют. |