The team was named in 2003 and 2004, then renamed Française des Jeux, supposedly to avoid bad luck, until July 2010, when the name was simplified to its initials. |
Команда называлась в 2003 и 2004 годах, потом была переименована в Française des Jeux, вероятно для того, чтобы избежать неудач, но с июля 2010 года название было упрощено до аббревиатуры FDJ. |
After 1919, the society essentially ended, but it did not formally dissolve until 1964, when it transferred its papers to the Library of Congress. |
После этого общество, по существу, прекращает свою деятельность, но официально существует до 1964 года, когда оно передало все свои документы в Библиотеку Конгресса. |
The York rating of 1 Spanish dollar equal to 8 shillings was used in Upper Canada, officially until its outlawing in 1796, but unofficially well into the 19th century. |
Согласно Йоркской котировке 1 испанский доллар был приравнен к 8 шиллингам - эта система использовалась в Верхней Канаде, официально до её запрета в 1796 году, но фактически и в 19 веке. |
The survivors, who reached Frederick VI, told him about the danger, but the margrave waited with destruction of the bridge until the morning of April 7. |
Оставшиеся в живых добрались до Фридриха VI и сообщили ему об опасности, но маркграф медлил с разрушением наведенного моста до утра 7 апреля. |
In 1962, Isetta of Great Britain also stopped production of the little cars but continued to produce Isetta engines until 1964. |
В 1962 завод Isetta остановил производство микроавтомобилей, но производил двигатели для Isetta до 1964 года. |
In 1930 he was elected Senator for the "Talca, Linares and Maule" district, but only remained in Congress until its dissolution by the Socialist Republic of Chile on June 4, 1932. |
В 1930 году он был избран сенатором от района «Талька, Линарес и Мауле», но оставался в парламенте лишь до его роспуска 4 июня 1932 года Социалистической республикой Чили, просуществовавшей 12 дней. |
It was a nice bouncy groove, but it was nothing until John sang on that. |
Это было милая, бодрая дорожка, но это было ничто, пока Джон не спел на этом. |
Bocelli stated that he and his team of songwriters and producers have found and set aside songs to work on for years, but did not actually record them until Sì. |
Бочелли заявил, что он и его команда композиторов и продюсеров создавали и откладывали песни для работы в течение многих лет, но на самом деле не записывали их до «Sì». |
Neither relationship lasts long, but Winnie and Kevin don't reunite until she is injured in a car crash. |
В обеих парах отношения длятся недолго, но Уинни и Кевин не воссоединяются, пока Уинни не попадает в автомобильную катастрофу. |
Tokyo, Japan's capital, existed as a city until 1943, but is now legally classified as a special type of prefecture called a metropolis (都, to). |
Токио, столица Японии, существовал как город до 1943 года, но теперь он юридически классифицируется как особый тип префектуры, столичная префектура (яп. |
His comedies have been translated into 17 languages, but his work didn't become available in English until the mid-1990s. |
Его пьесы были переведены на 17 языков, но его работы не были доступны на английском до середины 1990-х. |
I don't know, but I can't forgive myself until he understands that I know I did the wrong thing. |
Не знаю, но я не могу простить себе пока он не поймет, что я осознал свои ошибки. |
"But my dad always supported me and cheered me up until my career turned round." |
«Но мой папа всегда меня поддерживал и подбадривал до пика моей карьеры». |
The Malta Conference began on January 30, 1945, but Roosevelt did not arrive until February 2, the last day of the conference. |
Конференция началась 30 января 1945 года, но президент Рузвельт не приходил до 2 февраля, последнего дня конференции. |
This video was supposed to be used to promote the DVD Live in Europe, but the DVD wasn't released until May 2006. |
Это письмо должно было использоваться, чтобы продвинуть DVD Live in Europe, но DVD не был выпущен до мая 2006. |
The next elections were due to be held in 1983, but they were delayed until 1986 due to the ongoing war. |
Следующие выборы должны были состояться в 1983 году, но они были отложены до 1986 года из-за продолжающейся войны. |
Gropp also points out a long-lasting error in this sequence: an 1895 paper attempted to list all (123) configurations, and found 228 of them, but the 229th configuration was not discovered until 1988. |
Гропп также указывает давнюю ошибку в этой последовательности - в статье 1895 года была попытка перечислить все конфигурации (123) и 228 из них были найдены, но 229-я конфигурация не была открыта вплоть до 1988 года. |
Daniel and the second lieutenant, Lieutenant Lander, were both wounded, but were able to direct the fighting until a shot took away Daniel's left leg. |
Даниэль и второй лейтенант, Ландер, хотя оба и были ранены, но смогли руководить боем, пока выстрелом не оторвало левую ногу Даниэля. |
4NT was first released as 4DOS for Windows NT (versions 1.x, 2.x), but became 4NT until the restructure after version 8. |
4NT был впервые выпущен как 4DOS для Windows NT (версии 1.x, 2.x), но стал 4NT до реструктуризации после версии 8. |
It was designed by Ange-Jacques Gabriel, and construction began in 1752 on the grounds of the farm of Grenelle, but the school did not open until 1760. |
Здание школы было спроектировано Анж-Жаком Габриэлем, строительство началось в 1752 году на землях фермы Гренель, но школа открылась лишь в 1760 году. |
This "manifestation of will" requirement was subsequently abrogated by the Guigou Law of 1998, but children born in France of foreign parents remain foreign until obtaining legal majority. |
Это требование «проявления воли» впоследствии было аннулировано Законом Гигу в 1998 году, но дети, родившиеся во Франции у иностранных родителей, остаются иностранцами до обретения законного совершеннолетия. |
Co-Producer Chris Newman said that until then they had been able to reproduce the lands north of the Wall by adding artificial snow, but now they needed a bigger landscape. |
Со-продюсер Крис Ньюман сказал, что до этого момента они могли создавать земли к северу от Стены путём добавления искусственного снега, но сейчас они нуждались в большем пейзаже. |
He was after that allowed to work in the province's Science Association until retirement, but was forced out when Slobodan Milošević increased Serbian control over Kosovo in the late 1980s. |
После этого, ему было разрешено работать в провинциальной научной ассоциации до выхода на пенсию, но он был вынужден уволиться, когда Слободан Милошевич увеличил сербский контроль над Косово в конце 80-х годов. |
Development plans for Kingdom Hearts II began around the completion of Kingdom Hearts Final Mix, but specific details were undecided until July 2003. |
Создание концепции Kingdom Hearts II началось ещё до выхода Kingdom Hearts Final Mix, но некоторые детали игры не были определены до июля 2003 года. |
It was finished on January 1, 1911 but was not dedicated until November 1912 with the state museum and library moving into fireproof wings in the building. |
Оно была закончено 1 января 1911 году, но не использовалось до ноября 1912 года, Государственный музей и библиотека движется в огнеупорную крылья в здание. |