Примеры в контексте "Until - Но"

Примеры: Until - Но
It was not until 6 June that Croatian officials orally agreed to give JCM legal status, but differences remain on the modalities for registration. Лишь к 6 июня хорватские должностные лица дали устное согласие на придание ОСО правового статуса, но все еще сохраняются разногласия в отношении вариантов регистрации.
The practice followed until 1998 in ICTR has been to assign counsel from a list, but taking full account of the wishes of the accused. Практика, которая существовала в МУТР до 1998 года, заключалась в назначении адвоката из списка, но с полным учетом пожеланий обвиняемого.
To be sure, President Bashar al-Assad's regime will not survive, but it is determined to fight until the end. Надо отметить, что режим президента Башара аль-Асада не выживет, но он полон решимости бороться до конца.
Some Committee members had already volunteered to serve as rapporteurs for certain countries, but the Committee should wait to designate them until the replies were received. Ряд членов Комитета уже выразили готовность выступить в роли докладчиков по некоторым странам, но Комитету следует подождать с их назначением до получения ответов.
The house was reportedly purchased more than a year before but could not be occupied until legal proceedings to evict the previous tenant had been completed. Как сообщалось, этот дом был приобретен более чем за год до описываемых событий, но его нельзя было занимать до вынесения судебного постановления о выселении предыдущего жильца.
However, international agreements do not automatically become part of New Zealand domestic law until they are enacted into law by Parliament before ratification. Вместе с тем международные соглашения не становятся автоматической частью внутригосударственного права Новой Зеландии после их ратификации, но должны быть приняты в качестве закона парламентом.
Since minority foundations were not legal entities until the beginning of the 20th century, and some of them date from time immemorial, they have no duly filed charters. Но поскольку до начала ХХ века фонды меньшинств не имели юридически закрепленных за ними прав, а некоторые из них осуществляли свою деятельность еще с незапамятных времен, у них нет и должных образом зарегистрированных уставов.
Well, I'm not going anywhere until I know that you're being properly looked after. Но я никуда не уйду, не убедившись, что за вами есть должный уход.
No, the iceberg lettuce had been developed in Pennsylvania, but it wasn't available in Europe until many years later. Нет, салат Айсберг вывели в Пенсильвании, Но европейцам он стал доступен намного позже.
However, it was not until October 1998 that UNRWA drivers with local residency were permitted access to the bridge itself. Но доступ на сам мост такие сотрудники получили лишь в октябре 1998 года.
The Guidelines would not be amended until 2007, but technical and editorial problems or inconsistencies would be dealt with by the Task Force. До 2007 года в Руководящие принципы поправки вноситься не будут, но Целевая группа займется проведением их технической и редакторской правки.
If that is the situation, we will have to postpone our session until next year, but we accept that proposal with regret. Если дело будет обстоять именно так, то нам придется отложить нашу сессию до следующего года, но мы принимаем это предложение с чувством сожаления.
Results of recent Canadian and United States studies suggest that willingness to pay does decline with age but not until about 70 years. Результаты недавно проведенных в Канаде и Соединенных Штатах исследований позволяют предположить, что желание оплачивать такие меры снижается с возрастом, но только до достижения 70 лет.
For years, the idea of an international conference on the Great Lakes region has been put forth, with no action being taken until now. На протяжении ряда лет выдвигалась идея проведения международной конференции по району Великих озер, но никаких действий до сих пор не предпринималось.
A licence may be suspended until the violation has been removed, but for no longer than three months. Приостановка действия лицензии осуществляется до устранения нарушения, но не более, чем на три месяца.
The people of Solomon Islands elect their political representatives to the National Parliament and Provincial Assemblies (and Area Councils until they were abolished in 1998). Народ Соломоновых Островов избирает своих политических представителей в национальный парламент и ассамблеи провинций (ранее существовали еще советы территорий, но в 1998 году они были упразднены).
Activities The implementation partners have been identified but, owing to the worsening of the security situation, the project was on hold until October 2001. Виды деятельности: Найдены партнеры по осуществлению, но из-за ухудшения положения в области безопасности реализация проекта была приостановлена до октября 2001 года.
A foreigner with a transit visa could stay until the expiration of the visa, but not more than 7 days after his entry. Иностранец, имеющий транзитную визу, может находиться в стране до истечения срока действия визы, но не более семи дней после его въезда в страну.
Creating alternatives, including excise taxes, is a concomitant policy, but again I would not delay liberalizing until those alternatives are introduced. Политикой, сопутствующей успеху, является создание альтернативных источников, включая систему акцизных налогов, но и в данном случае я бы не отсрочивал либерализацию до появления этих альтернатив.
Using his own passport but a false visa, he entered Saudi Arabia where he lived until 1994 when he in turn departed for Syria. Со своим паспортом, но по фальшивой визе он въехал в Саудовскую Аравию, где жил до 1994 года, пока не переехал в Сирию.
But, since 1993, and until now, the Security Council's decisions remain a dead letter. Но с 1993 года по сей день решения Совета Безопасности так и остаются на бумаге.
But until recently, patent law was based on a rather narrow definition of creativity, usually the kind embodied in the invention of devices or industrial processes. Но до недавнего времени патентное законодательство основывалось на довольно узком определении творчества, обычно на той его разновидности, которая воплощается в изобретении каких-либо устройств или промышленных процессов.
But his non-renewable term will end in October 2011, and European leaders are not waiting until the last moment to appoint his successor. Но его невозобновляемый срок закончится в октябре 2011 года, и европейские лидеры не ждут до последнего момента, чтобы назначить его последователя.
The discussion indicated that the team agreed with these two sets of recommendations and they delayed action until the discussion of item 6. Группа согласилась с этими двумя наборами рекомендаций, но отложила принятие какого-либо решения до обсуждения пункта 6.
But some questions need to be raised again and again until we find suitable answers for them. Но некоторые вопросы приходится поднимать вновь и вновь, пока мы не найдем на них адекватных ответов.