Примеры в контексте "Until - Но"

Примеры: Until - Но
The production of petrol-engine Talbot 1610 stopped at the Barreriros plant, but diesel versions continued under the Talbot badge until 1982 for the Spanish market. Производство бензиновых двигателей Talbot 1610 на фабрике Barreiros прекратилось, но дизельная версия выпускалась в Испании до 1982 года.
I know it's not as good as the original, but I thought she might fill in until we find Bunny. Нашего конечно не заменит, но пусть побудет, пока не найдём Банни.
However, until January 2009 he did not manage to rise above the mid maegashira ranks and twice fell back to the second division. Но до января 2009 года он не мог подняться выше ранга маэгасира и дважды скатывался в лигу дзюрё.
However you won't know the winner's name until you see the final battle on 'Inter'. Но настоящий исход битвы мы можем узнать только в эфире телеканала "Интер".
There's no problem, but the press release that they're investing, Wasn't sent out until this morning. Все нормально, но пресс-релиз об инвестициях выпустили только сегодня утром.
Yes, but the monitors and defibs are on battery backup, and those will last us until the generators kick back in. Да, но мониторы и дефибрилляторы на запасных батареях, и они продержатся до включения генераторов.
And you'll stay that way until the police get here. Gayle, I am fond of you, but you need help. И посидишь так, пока не приедет полиция.Гейл, ты мне нравишься, но тебе нужна помощь.
Our main chef here is Korean, but has been working for a French hotel for 15 years until he came here. Наш шеф-повар - кореец, но он проработал 15 лет во Франции, пока не пришёл сюда.
Unlike Miles, who pressed ahead relentlessly and never looked back until near the very end, Hancock has cut a zigzagging forward path, shuttling b... Стефано ди Баттиста принадлежит к тонкой, но весьма влиятельной прослойке европейских импровизаторов, исповедующих стопроцентно американский, глубоко традиц...
Inside the house everything is quiet and familiar - until someone starts screaming in terror. В доме всё спокойно и знакомо, но вдруг раздаётся ужасающий вопль.
English Gothic architecture, which flourished between 1180 until around 1520, was initially imported from France, but quickly developed its own unique qualities. Между 1180 и 1520 гг. процветала английская готическая архитектура, первоначально импортированная из Франции, но быстро развившая свои уникальные качества.
Not being caught until now wasn't easy. Но это подвиг - прожить здесь столько.
So, you didn't find out until after you killed chris mundy that he had hiv? That's the truth. Но для нас, это больше похоже на силуэт человека, который стрелял в него.
So one day I stole a loaf of bread... put it in the freezer until it was very hard, then robbed a bank with it. Девочки, похоже вы слишком долго бродили по этим лесам, но так приятно знать, что наконец-то мы нашли вас.
But when the rights of any defendant are violated, we are all at risk until injustice is redressed. Мне искренне жаль ее, но любой мой подзащитный заслуживает справедливого суда.
But I'm posting them on a watch until we can figure out what is going on. Но я приставила их охранять её, пока мы не разберёмся с этим делом.
I saw that Bingley admired your sister, but it was not until the dance at Netherfield that I suspected a serious attachment. Но только на балу в Недерфилде я понял насколько сильно его увлечение.
But Axl had made it through his four years pretty much unscathed... until the first day of the last semester of his senior year. Но Акселю удалось в течение четырех лет продержаться на плаву... до первого дня последнего семестра его выпускного года.
Lex's plane's in the air now, but he won't be back until tomorrow. Самолет Лекса уже вылетел,... но он не вернется до завтрашнего дня.
And this just didn't work until we could cross this line that says high-definition. Но ничего не работало, пока мы не дошли до высокого разрешения.
After the list was made public the hoax was quickly detected but the charges against the character were not dropped until 1998. Обман раскрылся сразу, но убрать Малича из списка обвиняемых смогли только в 1998 году.
These he laid aside for a while and then, from time to time, added a stanza until it was completed. Некоторое время они жили вместе, но затем и она сбежала к одному из своих поклонников.
Herding among the Bedouin was common until the late 1950s, when it effectively ended during a severe drought from 1958 to 1961. Кочевая жизнь была обычной практикой до конца 1950-х годов, но практически прекратилась из-за крупной засухи 1958-1961 года.
Sherman would not commit his troops until the arrival of transport Ocean Express, carrying most of his small ammunition and heavy ordnance, and delayed by the storm. Шерман считал необходимым дождаться транспорта Ocean Express, который должен был доставить боеприпасы и тяжёлое вооружение, но задерживался из-за непогоды.
Hinks's men launched two attacks on the Confederates and captured a cannon, but the overall advance was delayed until early afternoon. Люди Хинкса провели атаковали ферму и захватили одно орудие, но общее наступление в итоге забуксовало до полудня.