Примеры в контексте "Until - Но"

Примеры: Until - Но
Until now, I have not received instructions in support of the draft decision. Но пока я не получил инструкций в поддержку проекта решения.
Until then, we set it aside. Но пока мы об этом забудем.
Until recently, urban beekeeping was illegal in New York, but that didn't stop Andrew. До недавнего времени пчеловодство в Нью-Йорке было незаконным, но это не остановило Эндрю.
Until then, I intend to function as commissario. Но пока, я собираюсь выполнять мои прямые обязанности.
Until then, tell no one that we have met. Но пока никому не говори, что встречались.
Until then, there's still the assassination attempt against you at Coral Gables, where we do have a promising lead. Но у нас осталась история с покушением на вас в Корал-Гэйблс, в которой есть существенные зацепки.
Until I got old enough to understand what he had done, and then I got angry. Но повзрослев, я понял, что он сделал, и начал сердиться.
Until one day, I go outside and I have a little game of Growly Stick Tug with Drew. Но однажды я играл во дворе с Дрю в игру "перетяни палку".
Congrats on solving the robbery-homicide, But commander kelly's asked for dawson's badge Until the internal investigation is over. Поздравляю с раскрытием дела по ограблению и убийству, но капитан Келли сказал забрать значок Доусона, пока не закончится внутреннее расследование.
Until then, you can spend your time with others but not my brother. До тех пор, ты можешь приятно провести время с другими, но не с моим братом.
Until now I believed that Harvey was the wild horse that couldn't be tamed, but perhaps it is you. До сих пор я считал Харви дикой лошадью, которую невозможно приручить, но, возможно, это ты.
Until I decided to let it go, and realize that sometimes the world is an unjust place that we have to accept. Пока я не решил отпустить его, и понял, что иногда мир очень несправедлив, но мы должны это принять.
Until winter comes and the white walkers come for us all and there's no one left to sing. Но затем придет зима, и с нею - Белые Ходоки, и некому станет петь.
Until right this second, it never occurred to me that I was, but you're right. До этого момента, мне не приходило в голову, что я против, но ты прав.
Until tonight, I just assumed that you'd... come to work with him after he moved to New York. Но до сего дня, я просто посчитал, что вы... пойдете работать на него после его назначения в Нью-Йорк.
Until Monday, this is Barry Champlain reminding you that... sticks and stones can break your bones, but words cause permanent damage. До понедельника, это Барри Чамплейн и я напоминаю вам... палки и камни могут поломать кости, но слова ранят больнее.
Until now I thought it was impossible, but, Fester Addams, До этой минуты я думала такое невозможно. но Фестер Адамс.
The compstat numbers are due tomorrow at 9:00 a.M., But at this rate, we won't be finished Until your daughters are grown and married. Показатели должны быть сданы завтра к 9 утра, но такими темпами мы не закончим раньше, чем твои дочери вырастут и выйдут замуж.
Until we figure out why Thor was angry at the metal, we're all walking on eggshells. Но пока мы не поймём, чем Тору не угодил металл, нам надо быть очень осторожными.
Until then, there is a lot to be done here on Capitol Hill. Но до тех пор на Капитолийском холме нужно сделать ещё массу дел.
Until 1994, the service was available via proprietary network software, but it was transferred to the nascent World Wide Web early that year. До 1994 года сервис был доступен через собственное сетевое программное обеспечение, но в начале года был передан возникающей Всемирной паутине.
Until recently they were served by a cook, but on the eve of the film's action the cook has been taken away. До недавнего времени их обслуживала кухарка, но накануне действия фильма её забрали.
Until just before their 17th birthday, their relationship, while very intense and unhealthy, remains platonic. Впрочем, до того момента как им исполняется по 17 лет, их дружба остаётся очень сильной, но нездорового характера.
Until the opening of Helsinki Airport in 1952 it was the main airport of not only Helsinki but also Finland. До открытия в 1952 году аэропорта Вантаа - это был главный аэропорт не только Хельсинки, но и всей Финляндии.
Until a few minutes ago, I thought that meant killing you, but the universe has given me a gift... your child to be. Ещё несколько минут назад, я думал, что это означает убить тебя, но вселенная послала мне дар... твой будущий ребёнок.