Примеры в контексте "Until - Но"

Примеры: Until - Но
because - I don't know if you realize this, but - until the iPhone came along, the carriers - Verizon, AT&T, Cingular - held veto power over every aspect of every design of every phone. Потому что - не знаю, осознаете ли вы это - но до появления iPhone мобильные операторы - 'Verizon', "AT&T", Cingular - обладали правом вето по всем аспектам любой модели любого телефона.
Sweetie, you're welcome to stay with us until you get on your feet, but... could you get on your feet once in a while? Милая, мы счастливы, что ты с нами, пока не встанешь на ноги, но... не могла бы ты встать на них хоть один раз за все время?
~ Yes, but - ~ So anyone living in that house including Mr Miller's wife, your colleague, would have been able to use the computer right up until the time of Mr Miller's arrest. ~ Да, но - ~ Так кто-либо из проживающих в этом доме в том числе г-н Миллер жена, ваш коллега, был бы в состоянии использовать компьютер вплоть до времени Г-н Миллер ареста. Да или нет?
But in some ways, it was less difficult than what I had been doing until then. Но, с другой стороны, это было проще чем то, чем я занимался раньше,
Cambridge - What if political leaders around the world could improve school achievement and job readiness, reduce crime, and extend healthy life expectancy - but the results would not be seen until after they left public office? КЕМБРИДЖ. Что если бы мировые политические лидеры смогли улучшить школьное образование, увеличить количество рабочих мест, снизить уровень преступности и увеличить продолжительность здоровой жизни, но если бы результаты этого проявились лишь после того, как они покинули свой государственный пост?
Yes, Charles, but you didn't know it was Willie until you opened the door, did you? Да, Чарльз, но ведь ты не знал, что это Вилли, пока не открыл дверь, ведь так?
This is confirmed by the public calls being made by the highest-ranking Croatian officials to the Croats (but not to the Serbs) to return in the largest possible numbers and settle in the areas until recently inhabited by the expelled Serbs. 15 Это подтверждается тем фактом, что высшие хорватские должностные лица обращаются к хорватам (но не к сербам) с публичными призывами в массовом порядке возвращаться и поселяться в тех районах, которые до недавнего времени были населены изгнанными сербами 15/.
When you are Abbot, you may make the decisions, but until then you will do as I say. Когда ты станешь аббатом, ты будешь принимать решения, но до этого, ты будешь делать то, что сказал я
I want to believe that you're not Kira... but I want to observe you until we catch Kira. что ты не Кира. но до поимки Киры ты будешь под наблюдением.
At its fiftieth session, Governments decided to keep this item on the agenda but postpone the decision until the outcome of the discussions on including specific requirements for sea-river vessels in the Recommendations on Harmonized Europe-Wide Technical Requirements for Inland Navigation Vessels На пятидесятой сессии правительства решили сохранить этот пункт в повестке дня, но отложить принятие по нему решения до получения итогов обсуждений относительно включения особых требований к судам типа "река-море" в Рекомендации, касающиеся согласованных на европейском уровне технических предписаний, применимых к судам внутреннего плавания.
a The amount for contractual services includes EUR 970,593 obligated for contractual services until the end of 2012 but not spent in the first six months of 2012. а Сумма услуг по контрактам включает 970593 евро, выделенных на услуги по контрактам до конца 2012 года, но не израсходованных в течение первых шести месяцев 2012 года.
Child without parental care and child with impaired development due to family matters up until completion of regular education in high school, at the most six months after completion of education ребенок, оставшийся без попечительства родителей, и ребенок с нарушениями в развитии, вызванных семейными обстоятельствами, вплоть до завершения обычного среднего образования, но не более шести месяцев после завершения образования;
Alexei, you know that I am loyal to you, but I will not return with you until you promise me that my family and their friends will remain safe Алексей, ты знаешь, что я тебе верна, но я не поеду с тобой, пока ты не пообещаешь, что моя семья и их друзья останутся живы.
I knew he was making an album but I didn't know what stage of completion it was at until he walked into my room and said, 'There you are.' Я знала, что он делает альбом, но я не знала, на какой стадии он находится, пока не вошёл ко мне в комнату и не сказал: «Вот он!»
You know, maybe he's, maybe he's laying low until he can figure out what to do, but I do know he's out there and so's Katie. Ты знаешь, возможно он тоже, возможно, он залег на дно пока он не выяснит, что делать. но что я точно знаю - он смог выбраться из этого, и Кэти тоже
We can do this the nice way, or we can do it the other way, but either way, we're not stopping until you turn your humanity switch back on. Мы можем сделать это по-хорошему, или можем пойти другим путем, но как бы то ни было, мы не остановимся, пока не заставим тебя включить чувства
BioWare had long been interested in working on a MMORPG, but waited until they had "the right partners, the right team, and the right I.P." Разработчики из BioWare давно были заинтересованы в работе над MMORPG, но ждали «правильных партнёров, правильную команду, правильную интеллектуальную собственность».
The episode's title is a code phrase spoken by Jaqen H'ghar to Arya Stark during the episode, but its meaning is not explained until the third-season episode, "Walk of Punishment": "All men must die." Название эпизода является кодовой фразой, сказанной Якеном Хгаром Арье Старк в течение эпизода, но значение не объясняется до эпизода третьего сезона, «Стезя страданий»: «Все люди должны умереть.»
I know that I hate hugs just as much as you love them, but I'm not letting go until you tell me what I have to do to make you not mad at me anymore! Ты знаешь, что я ненавижу обниматься также сильно, как ты любишь но я не отпущу тебя пока ты не скажешь мне что мне сделать, чтобы ты больше не злился на меня!
Change orders until project completion: the anticipated final cost allows for a small number of change orders that are likely to be needed but does not allow for change orders that will be needed but have not yet been identified расходы, обусловленные распоряжениями о внесении изменений в контракты до завершения проекта: окончательная смета расходов предполагает лишь незначительное количество возможных распоряжений о внесении изменений в контракты, в которых может возникнуть необходимость, но которые пока еще не определены;
All children up to 18 years, youth between 18 and 26 years while students, including high school graduates until the beginning of their university studies, but not more than 3 months, trainees or students if they are not gaining income from work; все дети в возрасте до 18 лет, учащаяся молодежь в возрасте от 18 до 26 лет, выпускники средних школ до начала занятий в университетах, но в течение не более трех месяцев, слушатели или учащиеся профессионально-технических училищ, если они не получают доход от своего труда;
I understand you have control over me... what I do, where I go, and who I see... until I'm 18. But... who I am... and what I think and feel and believe... is mine. Я понимаю, что вы можете контролировать меня... что я делаю, куда я хожу и с кем я встречаюсь... пока мне не исполнится 18, но... кто я есть и что я чувствую, думаю и во что верю -
I mean, I really want to see Cassidy, but I want to make sure she wants to see me, but I can't do that until I see her, but then I will have seen her without knowing if she wants to see me! Я очень хочу увидеть Кэссиди, но я должен знать, что она тоже этого хочет, но я не узнаю, пока не увижусь с ней, но тогда я увижусь с ней не зная, хочет ли она того же!
Until we do, he's a suspect. Но пока мы это не сделаем, он - подозреваемый.
Brittany portal Biography portal Her husband, Geoffrey, Count of Rennes, assumed the title Duke of Brittany in 992 but it was never recognized by the French king at the time and was not formerly legitimized until 1213. аббатиса Сен-Жоржа в Ренне Ее муж Жоффруа I, граф Ренна, принял титул герцога Бретани в 992 году, но этот титул никогда не был признан французским королем и был узаконен лишь в 1213 году.