Английский - русский
Перевод слова Unlike
Вариант перевода В отличие от

Примеры в контексте "Unlike - В отличие от"

Примеры: Unlike - В отличие от
Unlike this new behemoth you're driving. В отличие от бегемота, на котором ты ездишь.
Unlike other people, I have an opinion. В отличие от некоторых присутствующих, у меня есть своё мнение.
Unlike us, this just happened to her. В отличие от нас, с ней это произошло только что.
Unlike you, I have an official case. В отличие от тебя, у меня есть официальное дело.
Unlike some people, I like my romantic relationships to actually mean something. В отличие от некоторых людей, мне нравится, когда мои романтические отношения на самом деле что-то значат.
Unlike sub-soil resources, these resources can renew themselves under appropriate conditions. В отличие от ресурсов недр, эти ресурсы могут, при благоприятных условиях, воспроизводиться.
Unlike some other returning monsters, the Ice Warriors were not heavily redesigned. В отличие от некоторых других возвращающихся в сериал монстров, вид Ледяных воинов был не сильно переработан.
Unlike Allen, Ward never published on the topic. В отличие от Аллена, Уорд никогда не публиковался на эту тему.
Unlike Sakharov, he makes the two parallel universes interacting through gravity straightforward. В отличие от Сахарова, он делает эти две параллельная вселенная, взаимодействующие через гравитацию, простыми.
Unlike 802.11af, it operates in unlicensed bands. В отличие от 802.11af, он работает в нелицензионных диапазонах.
Unlike the Japanese releases, each Tokyopop chapter is named. В отличие от японского издания каждая глава в издании Токуорор имела название.
Unlike other spinosaurids, Ichthyovenator has at least two separate sails. В отличие от других спинозаврид, Ichthyovenator имеет по крайней мере два отдельных паруса.
Unlike other tree kangaroos, it spends little time in the trees. В отличие от других древесных кенгуру, он проводит мало времени на деревьях и не прыгает с ветки на ветку.
Unlike most aquatic animals, Artemia swims upside down. В отличие от большинства водных видов, артемия плавает вниз спиной.
Unlike most other glycogen storage diseases, it directly affects glycolysis. В отличие от большинства других гликогенозов, болезнь Таруи напрямую влияет на гликолиз.
Unlike mutual intelligibility, lexical similarity can only be symmetrical. В отличие от взаимнопонятности, лексическое сходство может быть только симметричным для двух языков.
Unlike conventions, they are legally binding. В отличие от соглашений, они имеют законную силу.
Unlike his brother he is a coward and opportunist. В отличие от трусоватого брата, он - наглый и предприимчивый.
Unlike the Styrofoam cup of instant I got. В отличие от растворимого в одноразовом стаканчике, который получил я.
Unlike refugees, no single agency is primarily responsible for IDPs. В отличие от случая беженцев какого-либо одного учреждения, которое занималось бы главным образом вопросами ВПЛ, не существует.
Unlike most other MPEG-2 implementations, IMX uses intraframe compression. В отличие от большинства других вариантов применения MPEG-2, в IMX используется только внутрикадровое кодирование.
Unlike Earth's, Uranus's atmosphere has no mesosphere. Примечательно, что в отличие от земной, уранианская атмосфера не имеет мезосферы.
Unlike Zealous, these British ships suffered relatively severe damage in the engagement. В отличие от HMS «Zealous», в этой стычке британские корабли получили относительно серьёзные повреждения.
Unlike Brubeck, Mulligan personally shared much in common with Desmond. В отличие от Брубека, у Маллигана было гораздо больше общего с Дезмондом.
Unlike other Batman games, Gotham City Impostors was not physically released. В отличие от других игр про Бэтмена, у Gotham City Impostors не было физической копии.