| And unlike the men who just left, I know the truth about you, your world. | И в отличие от людей, только что ушедших отсюда, я знаю правду о тебе и о твоём мире. |
| Well, unlike Dr Sim, I am a big believer in 'mucking around'. | Что ж, в отличие от доктора Сима, я сторонник "лишней возни". |
| I am sure McGee will find the right woman, unlike some people. | Я уверена, что МакГи найдёт женщину, которая ему подходит в отличие от некоторых. |
| Well, unlike The Ice Man, none of my family has been eaten by seals. | Но в отличие от Ледяного человека, никого из моей семьи тюлени не слопали. |
| Look, I have one last case pending trial, and unlike this useless pantomime, someone's life is actually at stake. | Слушай, у меня есть последнее незаконченное дело, которое в ожидании суда и в отличие от этой бесполезной пантомимы, чья-то жизнь и вправду на кону. |
| Well, you see, Elizabeth - she has an alibi, unlike you... | Ну, между прочим, у Элизабет есть алиби, в отличие от Вас... |
| Well, I'll choose for them, and unlike you, they won't complain. | Я сделаю выбор за них, и, в отличие от тебя, они не будут жаловаться. |
| You can take it home with you, unlike the Theme Building, which will stay where it is forever. | Вы можете взять эту штуку домой, в отличие от «Theme Building», которое навсегда останется там, где есть. |
| Trouble - because unlike me, everything you see here is alive | Неприятности. Потому что, все, что ты видишь здесь, живое, в отличие от меня. |
| At least they were shooting, unlike us. | В отличие от нас они хотя бы выстрелили! |
| Yet, unlike anyone else there, you bid us through the roof. | Да, но в отличие от других, ты предлагал больше. |
| Because unlike you, I'm not useless, and I maintain my own property. | Потому что, в отличие от тебя, я не бесполезный и слежу за домом. |
| And unlike Lot's wife, she didn't turn into a pillar of salt. | И, в отличие от жены Лота, она не превратилась в соляной столб. |
| Because unlike you, I would never do that to a friend! | В отличие от тебя, я бы никогда не поступил так с другом! |
| At least it has a third act, unlike The Silent Echo which really could have used one. | По крайней мере? в нём есть третий акт в отличие от "Молчаливого Подражателя", в котором третий акт не помешал бы. |
| And he didn't make a fortune, unlike Percy Shaw, because he worked for the Californian State Highways Authority. | И он не разбогател, в отличие от Перси Шо, потому что он работал на Калифорнийский департамент транспорта. |
| So I ran him through the system, but unlike our dead guy, Mr. Wattana, Torres has no record. | Я прогнала его по базе, но в отличие от нашего мёртвого мистера Ваттана, у Торреса нет приводов. |
| Well, FYI, unlike Kirsten I did not take a leave of absence from the university to be a stitcher. | Ну, между прочим, в отличие от Кирстен, я не брала отпуск В университете, чтобы быть в программе. |
| Because I know how to handle myself on and off the field, unlike some of us in this room. | Потому что я знаю, как нужно вести себя, в отличие от некоторых в этом кабинете. |
| But unlike you, I have no intention of letting it get in the way of my work. | Но в отличие от вас, у меня нет намерения позволять таким вещам мешать работе. |
| Well, I hope you didn't come for the cuisine either because, unlike Mr. Garibaldi, I am not exactly a gourmet cook. | Ну, надеюсь, ты пришла и не ради яств, потому что, в отличие от мистера Гарибальди, я не такой уж искушённый повар. |
| Because unlike you, Jerry, I care what happens to the people I love. | Потому что в отличие от тебя, Джерри, меня волнует то, что случится с теми, кого я люблю. |
| I don't base all my life decisions on how much money I'm going to make, unlike you and, sadly, my fiance. | Я не основываюсь в своих жизненных решениях на том, сколько я денег на этом заработаю, в отличие от тебя и, к сожалению, моего жениха. |
| And unlike everyone else, you don't lie about who you are. | И в отличие от других, ты не лжешь о себе. |
| And unlike you, I don't push someone away just 'cause they're a hard choice. | И в отличие от тебя, я не буду отталкивать кого-то, просто потому что они - сложный выбор. |