Английский - русский
Перевод слова Unlike
Вариант перевода В отличие от

Примеры в контексте "Unlike - В отличие от"

Примеры: Unlike - В отличие от
Note that with this definition, unlike SNR, a SINAD reading can never be less than 1 (i.e. it is always positive when quoted in dB). Обратите внимание, что согласно приведённой формуле, в отличие от ОСШ, значение SINAD чтение никогда не может быть меньше 1 (т. е. всегда положительно при приведении в дБ).
Note that unlike LRW and CMC there is only a single key K {\displaystyle \scriptstyle K}. Обратите внимание, что в отличие от LRW и CMC, существует только один ключ K {\displaystyle \scriptstyle K}.
This required the construction of a new level as, unlike other airports, the terminal does not have separate areas for arriving and departing passengers. Это потребовало сооружения нового уровня, так как, в отличие от других аэропортов, Терминал 2 не имеет отдельных зон для прилетающих и улетающих пассажиров.
When Javier announces that he will stay until the negotiations are completed, for another two weeks, Zoey is delighted, unlike Sam and Kathleen. Когда Хавьер объявляет, что он пробудет до завершения переговоров в течение ещё двух недель, Зои оказывается в восторге, в отличие от Сэма и Кэтлин.
However, unlike the 1954 districts, each of these districts was racially balanced and encompassed inner city and suburban areas. Однако, в отличие от 1954 округов, в каждом из этих районов был расово сбалансирован и охватывает внутренний город и пригородные районы.
Although framed by the oasis, there is no oasis feeling to it; unlike all other oases in this part of Egypt. Хотя город и окружает оазис, впечатления оазиса он не производит, в отличие от всех других оазисов в этой части Египта.
Also unlike Lost Planet, Lost Planet 2 will not constantly drain players of thermal energy. Также, в отличие от Lost Planet, в Lost Planet 2 нет постоянной потери тепловой энергии у игроков.
For example, Hostel: Part III (2011) was released direct to DVD, unlike the previous films in the series. Например, «Хостел З» (2011) был выпущен прямо на DVD, в отличие от предыдущих фильмов в серии.
Martin said that, unlike other peoples in the novels, the brindled men of Sothoryos were pure fantasy constructs. Мартин сказал, что, в отличие от других людей в новелах, пятнистые люди с Соториоса были чистой фантазийной концепцией.
Iceland, however, unlike Norway, did not closely enforce limitations within its territorial waters and even slashed funding for the Icelandic Coast Guard. Исландия, в отличие от Норвегии, не ввела сильных ограничений на присутствие в её территориальных водах и даже сократила финансирование Исландской береговой охраны.
Positive reviews praised the fact that, unlike in Dark Forces II and Jedi Outcast, players could use a lightsaber from the beginning. Положительные отзывы были высоко оценены тем фактом, что в отличие от Dark Forces II и Jedi Outcast, игроки могут использовать световой меч с самого начала.
This is important because the European Parliament (EP) and the municipal elections, unlike the parliamentary elections... Это важно потому, что Европейский парламент (ЕП) и муниципальные выборы, в отличие от парламентских выборов...
Congregationalist doctrine, unlike that of the Church of England at the time, emphasised the importance of education for the poor. Доктрина конгрегационалистов, в отличие от Церкви Англии, подчёркивала важность образования для бедных.
It retrieves one page at a time, but unlike WebCite, it includes Web 2.0 sites such as Google Maps and Twitter. Он извлекает одну страницу за запрос, но, в отличие от WebCite, он включает сайты Веб 2.0, такие как Карты Google и Твиттер.
The recently launched Inmarsat I-4 satellites, unlike many other satellite networks, are expected to continue in commercial operation beyond 2020. Недавно запущенные спутники Inmarsat I-4 имеют, в отличие от многих других спутниковых сетей, расширенный срок коммерческой эксплуатации до 2020 года и позднее.
Thus, unlike TCP-Illinois and its precursor TCP Africa, Compound TCP can reduce its window in response to delay. Так, в отличие от TCP-Illinois и его предшественника TCP Africa, Compound TCP может уменьшать размер окна в ответ на увеличение задержки.
Nuclear weapons - unlike chemical weapons, biological weapons, anti-personnel landmines and cluster munitions - are not prohibited in a comprehensive and universal manner. Ядерное оружие - в отличие от химического и биологического оружия, противопехотных мин и кассетных боеприпасов - ещё не было запрещено всеобъемлющим и универсальным образом.
However, unlike the other family members, MBD3 is not capable of binding to methylated DNA but instead binds to hydroxymethylated DNA. Однако, в отличие от других членов семейства, MBD3 не способен связываться с метилированной ДНК, но вместо этого связывается с гидроксиметилированной ДНК.
But then you'll get out, and unlike you... I got friends on the outside. Но потом ты выйдешь, и в отличие от тебя у меня есть друзья на воле.
One drawback was that, unlike Ethernet, one machine failure (which could easily happen given a single faulty connector) stopped the entire network. Единственным недостатком было то, что, в отличие от Ethernet, отказ одной машины, который мог легко случиться даже от неисправного коннектора, нарушал работу всей сети.
The bridge was made of red brick, unlike other bridges in the area made of white stone. Мост был сделан из красного кирпича, в отличие от остальных мостов, сделанных из белого камня.
It produced a polyalphabetic substitution cipher, but unlike Enigma, was not a rotor machine, being built around electrical stepping switches. Она реализовала полиалфавитный шифр замены, но, в отличие от «Энигмы», это не роторная машина, она основана на электрических шаговых переключателях.
Pareles asserted that unlike other electro-industrial groups like Ministry and Nitzer Ebb, "Reznor writes full-fledged tunes" with stronger use of melodies than riffs. Парелес утверждал, что в отличие от других индастриальных групп, таких как Ministry и Nitzer Ebb, «Резнор пишет полноценные мелодии» с упором на музыку, а не на риффы.
In both cases Montecarlo was spelled as one word, unlike Monte Carlo in the Principality of Monaco. В обоих случаях название Montecarlo писалось без дефиса, в отличие от Монте-Карло в Монако.
For example, he consolidated his rule by centralizing the government of China - making himself (unlike his predecessors) an absolute monarch. Хубилай-хан укрепил свою власть путём централизации правительства Китая - делая себя (в отличие от его предшественников) абсолютным монархом.