Английский - русский
Перевод слова Unlike
Вариант перевода Не то, что

Примеры в контексте "Unlike - Не то, что"

Примеры: Unlike - Не то, что
You know, unlike you with those books. Не то, что ты с этими книгами.
Not unlike leaving a single bullet to be found in the Mexican sun. Совсем не то, что оставить пулю, чтоб её нашли, под солнцем Мексики.
Unfortunately for Sam, she lives in the real world, unlike some people. К сожалению, она живёт в реальном мире, не то, что некоторые.
See, we take the rules of this town seriously, unlike your boss. Мы серьезно относимся к правилам этого города, не то, что ваш босс.
The difference being I didn't have anything against the Lamberts - unlike some people. Самое большое отличие в том, что я ничего не имела против Ламбертов, не то, что некоторые.
Unlike my sister, the doctor? Не то, что моя сестра, врач.
Maxi serves me. Unlike you two. Макси заботится обо мне, Не то, что вы оба.
Unlike your jellyfish of a father! Не то, что твой медузоподобный отец!
Unlike some people around here. Не то, что те, кто меня окружает!
Unlike this other guy I worked for, at a gas guy was a psycho! Не то, что мой прошлый босс, на газовой заправке.
You're way too easy of a manager, unlike April here. Ты слишком покладистый менеджер, не то, что Эйприл в свое время.
Hard times, my friend, unlike you. Не то, что у тебя.
We expect great things from you - unlike some of the other children in this family. Мы все ожидаем от тебя многого - не то, что от других детей в этой семье.
Unlike any we've taken before. Не то, что было у нас раньше.
Unlike being called to the cemetery to look for vampires. Не то, что искать на кладбище вампиров.
Unlike Cross, you understand that this isn't something that can managed by a team of renegades. В отличии от Кросса, вы понимаете, что это не то, что может управляться командой ренегатов.
Unlike a country music concert Не то, что кантри концерт.
Unlike you and I. Не то, что у нас с тобой.
Unlike others before me. Не то, что прежним королевам.
Unlike here, down there... Совсем не то, что здешний воздух.
It is a weakness that (unlike in America) also carries a broad consensus: most agree that it needs to be addressed, and that government has the obligation to do so. Но относительно того, что это слабое место, также существует консенсус (не то, что в Америке): большинство людей согласны, что с этим надо что-то делать, и что правительство обязано этим заняться.
Not unlike Lady Heather. Совсем не то, что леди Хизер.
I don't kill for pleasure, unlike some. Well, you should try it someday. Ради удовольствия я не убиваю, не то, что некоторые.
A movie about a dystopian future, unlike The Hunger Games, Edge of Tomorrow, Oblivion, Не то, что "Голодные игры", "Грань будущего", "Обливион",
Unlike some people that write a blog. Не то, что блоггеры.