Английский - русский
Перевод слова Unlike
Вариант перевода В отличие от

Примеры в контексте "Unlike - В отличие от"

Примеры: Unlike - В отличие от
Unlike you, I was one of the cool kids, back in the day. В отличие от тебя, в то время я был одним из крутых ребят.
LONDON - Unlike some in Britain's Conservative Party, Prime Minister David Cameron has not previously given the impression of being obsessed with Europe. ЛОНДОН - В отличие от некоторых членов Консервативной партии Великобритании, премьер-министр Дэвид Кэмерон ранее не создавал впечатление человека, одержимого противостоянием с Европой.
Unlike the United States, we did not have the benefit of issuing the world's major reserve currency. В отличие от США, мы не могли извлечь пользу от выпуска широко использованной мировой резервной валюты.
Unlike rural migrants heading for industrial jobs, it will be much more difficult to guide educated and creative professionals using the hukou system. В отличие от сельских мигрантов, стремившихся получить работу в промышленности, управлять образованными и творческими профессионалами с помощью системы хукоу будет гораздо труднее.
Unlike their neighbors in Egypt, Libyans are not clamoring for the elections deemed by many Westerners to be of paramount importance. В отличие от своих соседей египтян, ливийцы не требуют выборов, которые, по мнению многих на Западе, являются задачей первостепенной важности.
Unlike in Europe, partisan politics shaped US trade policy before World War II, with the Republicans raising tariffs and the Democrats reducing them. В отличие от Европы, торговую политику США до второй мировой войны определяли политики от разных партий: республиканцы повышали пошлины, демократы их снижали.
Unlike the movement's sponsors, the crowds chanting USA! В отличие от спонсоров движения, скандирование толпы «США!
Unlike the one that landed you in court. В отличие от того, который вас засудил?
Unlike regular expressions, however, the language was imperative, though some versions had an "or" operator in string search. В отличие от регулярных выражений, язык программирования был императивным (хотя некоторые версии и имели оператор OR для поиска подстрок).
Unlike the vast majority of football leagues around the world, the ISL does not use the promotion and relegation system. В отличие от большинства футбольных лиг по всему миру, в Индийской суперлиге не используется выбывание и повышение в классе.
Unlike arboricity, which can be determined in polynomial time, linear arboricity is NP-hard. В отличие от древесности, которая может быть установлена за полиномиальное время, задача установления линейной древесности NP-трудна.
Unlike Chariots of Fire, the task is possible with a couple of students completing each year. В отличие от фильма, это достижимая задача, с которой успешно справляется несколько студентов каждый год.
Unlike Dimdim's web-hosted services, the Dimdim open source server does not restrict the number of attendees or simultaneous meetings allowed. В отличие от сервиса Dimdim, предоставленного основным веб-сервером по подписке, самостоятельно развёрнутый сервер Dimdim не может ограничить количество участников конференций.
Unlike America, however, Russia's people have not yet understood the price of arrogant power run amuck. Однако, в отличие от Америки, русские люди еще не поняли, что цена высокомерной власти просто безумна.
Unlike many related owls, it does not seem to have gray and red morphs. Подхвостье, в отличие от многих других дятлов, не имеет красных и розоватых тонов.
Unlike the previous CSI games, this game was developed by Telltale Games, rather than 369 Interactive. В отличие от предыдущих игр по телесериалу CSI, эта игра была разработана Telltale Games, а не Radical Entertainment.
Unlike VV meshes, both faces and vertices are explicit, so locating neighboring faces and vertices is constant time. В отличие от вершинного представления, и грани и вершины явно представлены, так что нахождение соседних граней и вершин постоянно по времени.
Unlike typical systems of the era, TENEX deliberately used long command names and even included non-significant noise words to further expand the commands for clarity. В отличие от типичных систем того времени, в TENEX для ясности использовались длинные имена команд даже с избыточными словами.
Unlike the other weapons, the fifth weapons have set bonuses and attributes. В отличие от других видов оружия, пятое оружие походит на очень редкие вещи.
Unlike prior generations, the Japanese market Lancer range co-existed with greater differentiation when compared to the Mirage. В отличие от предыдущих поколений, на японском рынке Lancer имел большее число моделей, по сравнению с Mirage.
Unlike the KR175, the KR200 had a full set of pedals: clutch, brake, and accelerator. В отличие от KR175, KR200 обладал полным набором педалей: сцепление, тормоз и газ. Педаль тормоза была механической и работала через тросы.
Unlike his brother Charles, he does not seem to have played a leading role in the intrigues of his family. В отличие от своего старшего брата Карла де Гиза, он, похоже, не играл ведущую роль в интригах своей семьи.
Unlike other tank rounds, LAHAT does not need a tank gun for operation. В отличие от других типов танковых боеприпасов, наличие пушки для LAHAT не является обязательным условием применения.
Unlike many of the widows of the Titanic disaster, Marian did not remarry but remained in her house, Redwood, in Haverford. В отличие от большинства вдов с «Титаника», Мариан не выходила повторно замуж и осталась жить в Хаверфорде.
Unlike the four larger Scottish archipelagos, none of the isles in this group are connected to one another or to the mainland by bridges. В отличие от остальных четырёх крупнейших архипелагов, ни один из островов Ферт-оф-Клайд не соединён с другими (либо с основной Шотландией) мостами.