Английский - русский
Перевод слова Unlike
Вариант перевода В отличие от

Примеры в контексте "Unlike - В отличие от"

Примеры: Unlike - В отличие от
Suspension - unlike termination, which is definitive - means the provisional and temporary cessation of the observance of the unilateral act in question. Приостановление, в отличие от прекращения, которое имеет окончательный характер, означает временное прекращение соблюдения соответствующего одностороннего акта.
This is due to regular (several times a day, unlike search machines) updates of the site's index database. Это достигается постоянным (несколько раз в день, в отличие от поисковых машин) обновлением индексной базы сайта.
But unlike other children Ahmed is not on his way to school. Но, в отличие от других детей, Ахмед не идет в школу.
This cause, unlike those with which we are currently concerned, was included in the 1969 Vienna Convention. Это последнее основание в отличие от того, которое рассматривается нами, было предусмотрено в Венской конвенции 1969 года.
However, unlike food items, the origins of manufactured goods procured by the system organizations are more difficult to trace. Однако в отличие от предметов продовольствия происхождение промышленных товаров, закупаемых организациями системы, отследить сложнее.
Wolfram | Alpha will have a direct pop-up answer, unlike the Google-related websites only. Вольфрам | Альфа будет иметь прямое всплывающих ответа, в отличие от Google, сайты только.
/proc is stored in memory, unlike other file-systems, which are stored on disk. Файловая система/ргос располагается в памяти в отличие от других файловых систем, которые располагаются на диске.
Yaboot and BootX expect to use an uncompressed kernel unlike many other bootloaders. В отличие от многих начальных загрузчиков, Yaboot и BootX предполагают использование несжатого ядра.
This is a fork of Mozilla Firefox and, unlike the latter, contains code completely free. Это ответвление Mozilla Firefox, и, в отличие от последнего, содержит код абсолютно бесплатно.
This means that unlike many other suicide methods, it cannot be accomplished impulsively. Это означает, что, в отличие от других способов самоубийства, оно не может быть совершено импульсивно.
American crocodiles, unlike American alligators, are extremely susceptible to cold temperatures and live exclusively within tropical waters. Острорылые крокодилы, в отличие от американских аллигаторов, очень плохо переносят низкие температуры и живут исключительно в тропических водах.
Jones was unfamiliar with the local waters, unlike many of the captains present in the council. Джонс не был знаком с теми водами, в отличие от многих присутствовавших на совете капитанов.
From the beginning of January 1918, the newspaper switched to reformed spelling - unlike other Soviet newspapers. С начала января 1918 года газета перешла на реформированную орфографию - в отличие от прочих советских газет.
Pikemen, unlike other infantry, could stand in the open against heavy cavalry. Пикинеры могли, в отличие от других пехотинцев, выстоять на открытой местности против тяжелой конницы.
Also, the micro-USB port of the device is uncovered unlike the other Xperia devices. Кроме того, микро-USB порт устройства не прикрыт заглушкой в отличие от других устройств Xperia.
The two sides have completely unique units and strategies, unlike many contemporary games. Обе стороны имеют совершенно уникальный набор юнитов, единиц техники и зданий, в отличие от многих современных игр.
This means that grit, unlike many traditional measures of performance, is not tied to intelligence. Это означает, что твёрдость, в отличие от многих традиционных критериев поведения, не связана с интеллектом.
However, unlike the daimyōs, many samurai suffered financially from this change. В отличие от даймё, многие самураи пострадали в финансовом плане.
His voice has a large amount of reverberation, unlike the other three members. Его голос имел огромную реверберацию, в отличие от остальных.
Therefore, the Punjabis, unlike the Bengalis and the Sindhis, were not allowed to use their mother tongue as an official language. Поэтому панджабцам, в отличие от бенгальцев и синдхи, не разрешили использовать свой родной язык в качестве официального.
Thus, the Big Dipper, unlike most constellations or asterisms, is largely composed of related stars. Таким образом, Большой Ковш, в отличие от большинства астеризмов или созвездий, в значительной степени состоит из связанных звёзд.
Weapons in the game, unlike its predecessors, are gained in levels. Оружия в игре, в отличие от своих предшественников, накопленного в уровнях.
Moreover, Mircea Carol never claimed any right to the Romanian throne, unlike his son, Paul. Сам же Кароль Мирча никогда не претендовал на румынский престол, в отличие от своего старшего сына Павла.
Designer Matías Duarte explained that, unlike real paper, our digital material can expand and reform intelligently. Дизайнер Matías Duarte пояснил, что «в отличие от реальной бумаги, наши цифровые материалы расширяются и меняются грамотно.
Discriminant analysis is used when groups are known a priori (unlike in cluster analysis). Дискриминантный анализ используется, когда группы известны априори (в отличие от кластерного анализа).