Английский - русский
Перевод слова Unlike
Вариант перевода В отличие от

Примеры в контексте "Unlike - В отличие от"

Примеры: Unlike - В отличие от
Unlike the year before, it did not provoke such a strong reaction in society, and the screenings took place in public venues. В отличие от предыдущего года его проведение не вызвало столь бурной реакции в обществе, а сами показы состоялись с предварительным открытым анонсированием в СМИ.
Unlike the other solutions, Lefthand's VSA is the only solution that VMware supports if you want to use their Site Recovery Manager (SRM) solution. В отличие от других решений, Lefthand's VSA является единственным решением, которое поддерживается в VMware, если вы захотите использовать их решение диспетчера восстановления сайтов (Site Recovery Manager - SRM).
Unlike FTTP, FTTN often uses existing coaxial or twisted-pair infrastructure to provide last mile service and is thus less costly to deploy. В отличие от FTTP, в инфраструктуре FTTN зачастую для обеспечения последней мили используется коаксильный кабель или витая пара, что делает такой вариант менее дорогостоящим для развёртывания.
Unlike normal issues, these coins are not legal tender in all the Eurozone, but only in the country where the coin was issued. В отличие от обычных, памятные монеты евро не являются законным платежным средством во всей Еврозоне, а действуют только в стране, где они были выпущены.
Unlike most computers of its era, the ILLIAC I and ORDVAC computers were twin copies of the same design, with software compatibility. В отличие от других компьютеров того времени ILLIAC I и ORDVAC были идентичными копиями с одинаковым дизайном, так что программы одного компьютера могли выполняться на другом.
Unlike previous rappers such as LL Cool J and Run-D.M.C. who delivered their vocals with high energy, Rakim employed a relaxed, stoic delivery. В отличие от других рэперов, таких как LL Cool J, KRS-One и Run-D.M.C., которые доставляли свой вокал с высокой энергией, Раким был занят спокойной и четкой подачей.
Unlike Leo XIII, who addressed mainly the condition of workers, Pius XI concentrated on the ethical implications of the social and economic order. В отличие от Льва XIII, который касался в основном условий жизни и труда рабочих, Пий XI сконцентрировался на этических импликациях социального и экономического порядка.
Unlike other fashionable hats, the Welsh hat may well have been worn by its owner for many years and then passed down to succeeding generations. В отличие от других модных в то время шляп, благодаря высокому качеству, владелица валлийской шляпы могла носить её в течение многих лет, а затем передать по наследству.
Unlike earlier survival horror games that focused on protagonists with combat training, the player character of Silent Hill is an "everyman". В отличие от более ранних игр жанра survival horror, в которых главные герои были, как правило, с боевой подготовкой, персонаж Silent Hill - обычный человек.
Unlike its predecessor Gabriel Knight: Sins of the Fathers, released in 1993, The Beast Within was produced entirely in full motion video. В отличие от первой части игры Gabriel Knight: Sins of the Fathers, выпущенной в 1993 году, The Beast Within игра полностью основана на технологии FMV (Full Motion Video).
Unlike the wealthy Gibson, Manchester United F.C. was being affected greatly by the Great Depression around the start of the 1930s. В отличие от состоятельного Джеймса Гибсона, на футбольный клуб «Манчестер Юнайтед» сильно повлияла Великая депрессия, начавшаяся в Англии в начале 1930-х.
Unlike what was normal for a Spanish monarch, he usually slept in her bed the entire night, and insisted upon his conjugal rights. В отличие от того, что считалось нормой при испанском дворе, Филипп V обычно оставался в постели супруги всю ночь и настаивал на своих супружеских правах.
Unlike the more common US Standard Atmosphere and related models, the Jacchia model includes latitudinal, seasonal, geomagnetic, and solar effects, but must be supplemented with another model at lower altitudes. В отличие от более общей модели стандартной атмосферы (U.S. Standard Atmosphere) и связанных с ней моделей, модель Jacchia включает широтные, сезонные, геомагнитные и солнечные эффекты, но должна быть дополнена другими моделями на высотах до 90 км.
Unlike broadcast links, there is no mechanism to efficiently send a single message to all other nodes without copying and retransmitting the message. В отличие от трансляции канала передачи данных, нет механизма, чтобы эффективно отправить одно сообщение на все остальные узлы без копирования и повторной отправкой сообщения.
Unlike the preceding 10GBASE-T standard, equipment manufacturers have indicated their intention to implement 802.3at type Power over Ethernet on certain types of NBASE-T switches. В отличие от более раннего стандарта 10GBASE-T, производители оборудования заявили о своем намерении реализовать стандарт 802.3at для передачи электропитания через Ethernet в некоторых типах NBASE-T коммутаторов.
Unlike its predecessors, it allowed users to search for any word in any webpage, which has become the standard for all major search engines since. В отличие от своих предшественниц, она позволяла пользователям искать по любым словам, расположенным на любой веб-странице - с тех пор это стало стандартом для большинства поисковых систем.
Unlike common law systems such as the United States and United Kingdom, Azerbaijani courts do not rely extensively on case law and judicial precedent. В отличие от стран с системой общего права, таких как Соединенные Штаты и Соединенное Королевство, азербайджанские суды в значительной степени не полагаются на прецедентное право и судебный прецедент.
Unlike many other states, New Jersey imposes no restrictions on the types or quantities of alcoholic beverages that a person of legal age may purchase. В отличие от многих других штатов, в Нью-Джерси нет ограничений на виды или количество алкогольных напитков, которые может купить лицо в возрасте 21 год или старше.
Unlike the Inter-American Court, this Committee operates under rules of confidentiality that deny the general public knowledge of pending cases and the opportunity to provide alternative perspectives to the Committee. В отличие от Межамериканского суда по правам человека, Комитет связан нормами конфиденциальности, в силу которых широкая общественность не владеет информацией о рассматриваемых делах и, следовательно, не может заявлять иные точки зрения.
Unlike me, they were very sure about the prospects, В отличие от меня, они были полностью уверены в своих планах на будущее.
Unlike Greece, Puerto Rico is not a country (which means that it is not eligible for financing from the International Monetary Fund). В отличие от Греции, Пуэрто-Рико не является самостоятельной страной (что означает, что он не имеет право на финансирование из Международного валютного фонда).
Unlike in Venezuela, there is a viable scenario in which both visions - macroeconomic orthodoxy and greater social justice - can be realized. В отличие от Венесуэлы, в данном случае существует вполне жизнеспособный сценарий, при котором могут быть осуществлены как мечта о макроэкономической ортодоксальности, так и мечта о большей социальной справедливости.
Unlike the Cold War, whose logic of mutually assured nuclear destruction assumed that everybody prefers survival to death, the "war" against terrorism is much less immune to escalation. В отличие от холодной войны, по логике которой, основанной на взаимных гарантиях ядерного разрушения, предполагалось, что все предпочтут выжить, а не умереть, «война» против терроризма обладает намного меньшим иммунитетом к эскалации.
Unlike all previous episodes, "Blackwater" does not follow the parallel storylines of the characters outside of King's Landing. В отличие от всех предыдущих эпизодов, «Черноводная» не следует параллельным сюжетным линиям персонажей, все действие происходит в Королевской гавани или под её стенами.
Unlike many PC based PVR systems that use free-to-air type of DVB receiver cards, the built-in conditional access allows receiving and storing encrypted content. В отличие от многих других ресиверов(PVR) на базе компьютерной системы (PC), которые используют карты условного доступа для ресивера DVB, Dreambox позволяет принимать и хранить зашифрованные данные.