Unlike 1929, there were (and are) no obvious macroeconomic answers to financial distress. |
В отличие от 1929 года, не было (и нет) очевидных макроэкономических ответов на финансовые потрясения. |
Unlike standard highlighters, they are easily erasable. |
В отличие от стандартных текстовыделителей, они легко стираются. |
Unlike connected components, however, one module can be a proper subset of another. |
В отличие от компонент связности, однако, один модуль может быть собственным подмножеством другого. |
Unlike in the case of Mexico, East Asia, and Argentina, the dollar is America's currency. |
Но в отличие от Мексики, Восточной Азии и Аргентины, доллар является валютой Америки. |
Unlike just about anyone else, he did so without formal training. |
Несмотря на то, что в отличие от других судей он не имел юридического образования. |
Unlike coenzyme Q, which carries two electrons, cytochrome c carries only one electron. |
В отличие от кофермента Q, который может переносить два электрона, цитохром с переносит только один электрон. |
Unlike other hornbills, which are omnivorous, the Monteiro's hornbill feeds exclusively on insects and other small arthropods. |
В отличие от других представителей семейства, которые являются всеядными, ток Монтейра питается исключительно насекомыми и другими мелкими членистоногими. |
Unlike this screen where the dots are placed carefully, this is a raw material. |
В отличие от этого экрана, где точки размещаются с большой точностью, здесь - сырой материал. |
Unlike most serial killers, our guy wears a mask. |
В отличие от многих серийных убийц, наш парень носит маску. |
Unlike the balancing pole, I did not include the mathematical model of the glass in the system. |
В отличие от эксперимента с тростью, мы не заложили математическую модель бокала в нашу систему. |
Unlike the other shows, the runway was designed parallel with the audience seats. |
В отличие от других шоу, подиум в этот раз был расположен параллельно зрительским местам. |
Unlike Advaita Vedanta and like Purva-Mimamsa, Samkhya philosophy emphasises the plurality of the Purushas. |
В отличие от Адвайта-веданты и Пурва-мимамсы санкхья учит о множественности пуруш. |
Unlike the cardiovascular system, the lymphatic system is not closed and has no central pump. |
В отличие от кровеносной системы, лимфатическая система млекопитающих незамкнутая и не имеет центрального насоса. |
Unlike many other countries, there is no oath of office. |
В отличие от многих других стран, во Франции президент не произносит присяги. |
Unlike his movie and comics counterpart, Bullseye uses a handgun as his weapon. |
В отличие от фильма и комиксов, в игре Меченый в качестве оружия использует пистолет. |
Unlike Alice, he seems to be quite fond of animals. |
В отличие от остальных, он очень привязан к Элизабет. |
Unlike many other manakins, the males do not form leks, but have their own territory. |
В отличие от многих других манакинов, самцы не токуют, но имеют свои собственные территории. |
Unlike most other countries, the Marshall Islands have no copyright law. |
В отличие от большинства стран, до недавнего времени Лаос не имел законодательства об авторском праве. |
Unlike many other first-person shooters, weapons have unlimited ammunition, but are prone to overheating during sustained fire. |
В отличие от многих других шутеров от первого лица, оружие не требует боеприпасов, но склонно к перегреву. |
Unlike the chromatic index, the arboricity of a graph may be computed in polynomial time. |
В отличие от хроматического числа, ширина леса может быть вычислена за полиномиальное время. |
Unlike all previous United States crew vehicles, the shuttle was never flown without astronauts aboard. |
В отличие от всех предыдущих американских пилотируемых кораблей, шаттл ни разу не совершал беспилотных испытательных полётов. |
Unlike Wagner and Verdi, Puccini was not active in politics. |
В отличие от Верди, Пуччини не участвовал в политической жизни страны. |
Unlike the other members of the tribe, Indigo-1 wears indigo-colored garments. |
В отличие от двух членов племени, носит одежду цвета индиго. |
Unlike Sumireko and Kaoruko, Kira and Yura work together to win Nozomu's favor. |
В отличие от сестёр Итидзё, Кира и Юра сообща пытаются завоевать расположение Нодзому. |
Unlike any other, he came from a Saudi family that ran a construction empire worth $5 billion. |
Но, в отличие от других, он был родом из саудовской семьи, владеющей строительной империей стоимостью 5 миллиардов долларов. |