Английский - русский
Перевод слова Unlike
Вариант перевода В отличие от

Примеры в контексте "Unlike - В отличие от"

Примеры: Unlike - В отличие от
Unlike simultaneous multithreading in modern superscalar architectures, it generally does not allow execution of multiple instructions in one cycle. В отличие от одновременной многопоточности в современных суперскалярных архитектурах, данная технология не позволяет выполнять несколько команд за один цикл.
Unlike most other land vertebrates, American alligators increase their speed through the distal rather than proximal ends of their limbs. В отличие от большинства других наземных позвоночных, аллигаторы увеличивают свою скорость с помощью дистальных, а не проксимальных концов их конечностей.
Unlike the past year, the Colonels would not be denied. В отличие от предыдущего года, никто из гонщиков не был дисквалифицирован.
Unlike websites, Usenet newsgroups are not regulated by any central authority, and there is no organization or individual responsible for a particular newsgroup. В отличие от веб-сайтов, конференции Usenet не регулируются какой-либо центральной властью или индивидуумом, ответственным за специфическую конференцию.
Unlike in the three previous editions, founding teams did not automatically qualify. В отличие от трех предыдущих розыгрышей, команды-учредители автоматически не квалифицировались.
Unlike most parliamentary republics, the President is not even the nominal chief executive. В отличие от большинства парламентских государств, Президент даже не является номинальным главой исполнительной власти.
Unlike draughts, a capturing move is never mandatory in Congo. В отличие от шашек, в конго взятие не обязательно.
Unlike viruses and bacteria, no known archaea is a pathogen. В отличие от бактерий и эукариот, ни один известный вид архей не формирует спор.
Unlike his other studies of York a sampling technique was used rather than a comprehensive survey. В отличие от предыдущих исследований, в этот раз был использован метод выборки, а не всесторонний анализ.
Unlike other female students, she does not wear school uniform, but always wears a maid costume. В отличие от одноклассниц, она вместо школьной формы всегда носит униформу горничной.
Unlike his earlier films, most of these films centered around middle aged people. В отличие от его ранних фильмов, главными действующими лицами здесь были люди среднего возраста.
Unlike the previous report, there is no information about the countries to which the Belarusian military equipment was sold. В отличие от предыдущего отчета, в новом нет данных о странах, в которые продавалась белорусская военная техника.
Unlike other traditional file encoding algorithms such as base64 or uuencoding, codegroup exclusively uses the 26 letter alphabet. В отличие от традиционных алгоритмов кодирования файлов, типа base64 или uuencoding, в codegroup используются только 26 букв алфавита.
Unlike other sites of its kind Linka-Me has 2 administrators who will approve the news as soon as possible. В отличие от других сайтов подобного рода Линк-Мё имеет 2 администраторов, которые будут утвердить новость как можно скорее.
Unlike Glenn, however, Schirra politely turned the suggestion down, and chose to remain with NASA. В отличие от Гленна, Ширра вежливо отклонил предложение, он хотел остаться в NASA.
Unlike most green thread implementations, QKS Smalltalk also has support for preventing priority inversion. В отличие от большинства реализаций green threads, QKS Smalltalk имеет поддержку предотвращения инверсии приоритетов.
Unlike distributed computing projects, it does not try to harness the processing power of many computers. В отличие от распределённых компьютерных проектов, он не будет использовать вычислительную мощность большого числа компьютеров.
Unlike the three body problem in classical mechanics, the quantum three body problem is uniformly soluble. В отличие от проблемы трех тел в классической механике, в квантовой задаче трёх тел решение равномерно сходится.
Unlike spotted hyenas, brown hyenas are born with their eyes closed, and open them after eight days. В отличие от пятнистых гиен, бурые рождаются с закрытыми глазами и открывают их после восьми дней жизни.
Unlike most of his fellow-sufferers, Philip possessed some private means, and was thus able to give his son a good education. В отличие от многих других священников, Филипп Генри обладал некоторыми частными средствами и сумел дать своему сыну хорошее образование.
Unlike Aisha, who raised an army against Ali, Umm Salama tried to calm tensions. В отличие от Аиши, которая повела на Али армию, Умм Салама пыталась сгладить противоречия.
Unlike the copyright symbol, the copyleft symbol does not have a codified meaning. В отличие от символа авторского права, символ копилефта не имеет юридического значения.
Unlike other widely known social networks d3.ru provides opportunities to vote against users, comments and content entries. В отличие от широко известных социальных сетей dirty.ru предоставляет возможность голосовать против пользователей, комментариев и публикуемых материалов.
Unlike dummy coding, there is no control group. В отличие от фиктивного кодирования здесь нет контрольной группы.
Unlike the other volumes, the entire route is underground. В отличие от других частей, весь маршрут проходит под землей.