Unlike other French metro systems, but like the SNCF and RER, Lyon Metro trains run on the left. |
В отличие от других метрополитенов Франции, но также как и RER и SNCF Лионский метрополитен использует левостороннее движение. |
Unlike the Eurovision Song Contest, the Sopot International Music Festival often changed its formulas to pick a winner and offered many different contests for its participants. |
В отличие от «Евровидения» Международный фестиваль песни в Сопоте часто менял свои формулы, чтобы выбрать победителя и предлагал много различных конкурсов для своих участников. |
Unlike a standard label, a link label looks and acts like a hyperlink, and can be selected and activated. |
В отличие от стандартных надписей, ссылки выглядят и работают как гиперссылки, могут быть выделены и активированы. |
Unlike 100BASE-FX, this allows 100BASE-SX to be backwards-compatible with 10BASE-FL. |
Это обеспечивает, в отличие от 100BASE-FX, обратную совместимость с 10BASE-FL. |
Unlike previous games, which had relied purely on General MIDI for music, Hexen is also able to play tracks from a CD. |
В отличие от предыдущих игр, которые воспроизводили музыку исключительно в формате MIDI, Hexen обладал способностью проигрывать треки с аудио-CD. |
Unlike her sister Delaware, North Dakota remained in American waters for the duration of the war, and did not see action. |
В отличие от линкора Делавэр, Северная Дакота оставалась в американских водах и не вела боевых действий во время войны. |
Unlike points on the real line, points on the complex line have no natural ordering. |
В отличие от точек на вещественной прямой, точки на комплексной прямой не имеют естественного упорядочения. |
Unlike the Westerlies, these prevailing winds blow from the east to the west, and are often weak and irregular. |
В отличие от пассатов и западных ветров, они дуют с востока на запад и зачастую являются слабыми и нерегулярными. |
Unlike conventional image compression algorithms, texture compression algorithms are optimized for random access. |
В отличие от обычных алгоритмов сжатия изображений, алгоритмы сжатия текстур оптимизированы для случайного доступа. |
Unlike other Italian communist organizations, the PC welcomes the historical figure of Joseph Stalin, though rejecting the definition of Stalinist party. |
В отличие от ряда других коммунистических организаций КП положительно относится к такой исторической фигуре, как Сталин, однако не считает себя «сталинистской» партией. |
Unlike Giselle, Prince Edward does not adapt to the real world and James Marsden, who plays Edward, had only one costume designed for him. |
В отличие от Жизели, Принц Эдвард не адаптируется в современном мире, поэтому для Джеймса Марсдена был создан только один костюм. |
Unlike all the other Mz 3 structures, there is no increase of velocity as the radial offset from the nucleus increases. |
В отличие от других структур в Mz 3 не наблюдается увеличения скорости с удалением по радиусу от ядра. |
Unlike connected tokens, contactless tokens form a logical connection to the client computer but do not require a physical connection. |
В отличие от токенов с подключением, беспроводные токены формируют логическую связь с компьютером клиента и не требуют физического подключения. |
Unlike most Linux distributions, it uses a read-only root filesystem managed by OSTree and Flatpak for application delivery and update. |
В отличие от большинства дистрибутивов Linux, Endless OS использует корневую файловую систему только для чтения, управляемую OSTree и Flatpak для получения и обновления приложений. |
Unlike the parallel bus architecture of traditional DRAMs, an FB-DIMM has a serial interface between the memory controller and the AMB. |
В отличие от параллельной шины, используемой в традиционных системах DRAM-памяти, в FB-DIMM используется последовательная шина между контроллером памяти и AMB. |
Unlike most theropods, Albertosaurus and other tyrannosaurids were heterodont, with teeth of different forms depending on their position in the mouth. |
В отличие от большинства других теропод, альбертозавр и другие тираннозавриды были гетеродонтами, то есть имели разные виды зубов, в зависимости от их расположения во рту. |
Unlike many other countries that have several paths for development from which to choose or which to combine, our country has no alternative path. |
В отличие от многих государств, у которых есть возможность выбрать различные пути развития или комбинировать их, у нашего государства нет другой альтернативы. |
Unlike most other weapon rounds, which used traditional brass for the case, the MK 108's ammunition used steel cases. |
В отличие от большинства других боеприпасов, в которых для гильз применялась латунь, для «МК 108» использовались стальные гильзы. |
Unlike season modes from the SmackDown series, Raw 2 has no voice overs or text. |
В отличие от игр серии Smackdown, WWE RAW 2 не имеет никаких голосов или текстов. |
Unlike Â, Ê, and Ô, the circumflex does not alter the pronunciation of î or û. |
В отличие от Â, Ê и Ô, циркумфлекс не изменяет произношение Î, также как и в Û. |
Unlike Quake, where hardware accelerated graphics controllers were supported only with later patches, Quake II came with OpenGL support out of the box. |
В отличие от Quake, где поддержка графических контроллеров с аппаратным ускорением 3D появилась только в патчах, Quake II вышел сразу с поддержкой OpenGL. |
Unlike the previous Olympic races, the start and finish were not at the same location. |
В отличие от предыдущих подобных гонок, старт и финиш находились в одном и том же месте. |
Unlike a regular distance-time graph, the distance is displayed on the horizontal axis and time on the vertical axis. |
В отличие от обычных графиков «время-расстояние», расстояние отображается на горизонтальной оси, а время - на вертикальной оси. |
Unlike earlier group formations in which the lead bomber had flown in the lowest position, it now was placed in the center of the formation vertically. |
В отличие от ранних боевых порядков, в которых ведущий летел ниже всех, теперь он располагался посреди строя по вертикали. |
Unlike distributed robotic systems in general, swarm robotics emphasizes a large number of robots, and promotes scalability, for instance by using only local communication. |
В отличие от просто распределённых робототехнических систем, групповая робототехника подчёркивает большое количество роботов, а также предполагает масштабируемость, например, с использованием только локальной связи. |