Английский - русский
Перевод слова Types
Вариант перевода Видов

Примеры в контексте "Types - Видов"

Примеры: Types - Видов
Most UA polices were developed at a time when there were mostly only fixed-line operators, and they therefore sought to target this type of service, often excluding other types of providers and services. Большинство мер обеспечения всеобщего доступа разрабатывались в период, когда в основном работали только операторы стационарных сетей, и поэтому такие меры были ориентированы именно на этот вид обслуживания, зачастую с исключением других видов операторов и услуг.
However, the two types of filiation are treated as similarly as possible, both in establishing descent and in respect of the implications of descent. Однако по мере возможности происходит сближение двух видов родственных связей как на уровне установления родства, так и его последствий.
However, where the standards do not prescribe a particular revenue recognition method in relation to certain transaction types, UNOPS applies the relevant standard of the International Public Sector Accounting Standards (IPSAS). Однако в тех случаях, когда стандарты не предписывают конкретного метода учета поступлений в отношении определенных видов операций, ЮНОПС применяет соответствующий стандарт из числа международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС).
c) No data available on QA/QC procedures, but results are consistent with other reports concerning the same sample types. с) данных о процедурах ГК/КК не имеется, однако результаты не противоречат другим докладам, касающимся проб тех же видов;
It was however suggested that, in addition to "particular categories of hazardous activities", it would be necessary to cover "and/or specific types of environmental damage", as exemplified by the 2003 Kiev Protocol. Однако была высказана идея, что помимо «конкретных категорий опасных видов деятельности» необходимо охватить «и/или особые виды экологического ущерба» по примеру Киевского протокола 2003 года.
(r) Establish and maintain national inventories of net types and other gear used by fisheries within national jurisdictions; г) составление и ведение национальных описей видов сетей и других снастей, используемых для рыбного промысла в пределах национальной юрисдикции;
This report cites examples of policy, legislation, volunteer schemes, volunteer centres and other types of infrastructure that can help raise interest, recruit, retain and reward people who wish to volunteer. В настоящем докладе приведены примеры политики, законодательства, программ добровольческой деятельности, добровольческих центров и других видов инфраструктуры, которые могут помочь повысить интерес к этой деятельности, привлечь новых участников, обеспечить их приверженность и воздать должное тем, кто выступает в этой роли.
An increase in disciplinary cases is particularly significant, as the cases are generally more complex than other types of cases and are often much more labour-intensive. Особенно значительно увеличилось число дисциплинарных дел, поскольку такие дела, как правило, сложнее других видов дел и нередко бывают намного более трудоемкими.
The new types of energy production that are being developed today carry with them costs that put them beyond the reach of the poorest and least developed among us. Производство новых видов энергии, которое разрабатывается сейчас, предполагает затраты, делающие их недоступными для беднейших и наименее развитых среди нас стран.
It was also observed that countermeasures must be distinguished from other types of measures, including those taken in the event of a material breach of a treaty obligation, which were governed by the law of treaties. Было также отмечено, что контрмеры следует отличать от других видов мер, включая те, которые принимаются в случае существенного нарушения договорного обязательства и регулируются правом международных договоров.
ECOWAS implementation will also imply the development of at least two main types of collaborative tools: Разработка ЮМЕВАС будет также предусматривать развитие по меньшей мере следующих двух основных видов средств коллективного пользования:
The proposed CRO covers safety for earth-moving machines, but does not cover environmental noise, engine emissions and road requirements, which are covered under general regulations that apply to many types of mobile machines. Предлагаемая ОЦР охватывает вопросы безопасности землеройных машин, но не распространяется на такие элементы, как шумность, выхлоп двигателя и требования к дорожной эксплуатации, которые регулируются общими положениями, действующими в отношении различных видов самоходной техники.
In contrast, the Austrian and German proposal did refer to one of the two specific types of contracts, as described in draft article 1, paragraph 1, that were regulated by the convention. Напротив, предложение делегаций Австрии и Германии относится к одному из двух конкретных видов договоров, указанных в пункте 1 проекта статьи 1, которые регулируются конвенцией.
Refugee law provides valuable insights not only into the long-term effects of some types of violence, but also in regard to a lack of action to protect by a given State. Беженское право позволяет не только хорошо разобраться в долгосрочных последствиях некоторых видов насилия, но и осознать недостаточность мер по обеспечению защиты, принимаемых конкретным государством.
The issue of creating a coherent programme from many types of projects funded from different sources is a long-standing one within international development assistance that has received attention for some years. Вопрос создания согласованной программы из многих видов проектов, финансируемых из различных источников, давно присутствует в рамках международной помощи в целях развития и привлекает внимание на протяжении нескольких лет.
The effective institutional arrangements should be emphasized and promoted, including recommendations on the main types of data sources and key elements of the data compilation strategies. Необходимо помнить о важности эффективных организационных механизмов и содействовать их формированию, включая выработку рекомендаций в отношении основных видов источников данных и ключевых элементов стратегий составления данных.
Qatar established the Qatari Institution for the Protection of Women and Children to protect women, including those living with HIV/AIDS, from all types of violence. В Катаре был создан Катарский институт по защите женщин и детей в целях обеспечения защиты женщин, в том числе инфицированных ВИЧ/СПИДом, от всех видов насилия.
Disadvantaged groups have been shown to have lower consumption of certain recommended foods such as fruit and vegetables, which have an important effect on prevention of many disorders and some types of cancer. Малообеспеченные группы, по имеющимся данным, потребляют в пищу меньше определенных рекомендованных продуктов питания, таких, как фрукты и овощи, которые играют важнейшую роль в профилактике многих нарушений здоровья и некоторых видов раковых заболеваний.
As a minimum requirement, potential vendors must submit five types of documents to the vendor database officer for review and evaluation before they can be registered in the roster. Потенциальные поставщики должны представить сотруднику, отвечающему за ведение базы данных по поставщикам, для рассмотрения и оценки как минимум пять видов документов, прежде чем они могут быть занесены в реестр.
Some such measures included improving crop varieties, optimizing crop types, extending the areas under crop cultivation and increasing crop yield through better water and fertilizer management. Некоторые такие меры включают повышение сортности сельскохозяйственных культур, оптимизацию видов этих культур, расширение пахотных площадей и повышение урожайности благодаря более рациональному использованию ирригации и удобрений.
Prosecutions of foreign nationals on the basis of universal jurisdiction were relatively rare in comparison to those based on other types of extraterritorial jurisdiction. Судебное преследование иностранных граждан на основании принципа универсальной юрисдикции встречается относительно редко по сравнению с преследованием на основании других видов экстерриториальной юрисдикции.
Together, these groups constitute more than 50 per cent of faunal abundance and species richness in abyssal sediments, and represent a broad range of ecological and life-history types. Вместе эти группы составляют более 50 процентов всех видов фауны и флоры в абиссальных осадочных породах и представляют широкий диапазон экологических видов и характеристик жизненного цикла.
It is of great significance to stress the vast disparity among the countries of the region as regards types and ratios of land use. Исключительно важно подчеркнуть, что виды землепользования и распределение земельных ресурсов в зависимости от видов их целевого использования в различных странах региона весьма различны.
Infrastructure and other types of plans, projects and programmes are excluded from the list of activities subject to EIA defined by the governmental decree of 1 September 2005 on Approval of Provision on Procedure and Conditions of Granting Environmental Impact Permit. Планы, проекты и программы инфраструктурного и иного характера, исключенные из перечня видов деятельности, в отношении которых проводится ОВОС, определены в Постановлении правительства от 1 сентября 2005 года об утверждении Положения о процедуре и условиях выдачи разрешения на деятельность, оказывающей воздействие на окружающую среду.
For example, new types of soft corals and other animal species never before described have been discovered on Australia's reefs in the context of the Census of Marine Life. Например, на австралийских рифах по линии «Переписи морской жизни» открыты не описанные до сих пор новые типы мягких кораллов и других видов животных.