The regional information centres would focus their resources on three main types of activities as set out below. |
Региональные информационные центры Организации Объединенных Наций в основном будут концентрировать свои ресурсы для осуществления следующих трех основных видов деятельности. |
Assessing potential threats to the civilian population, types and patterns of violence, and motives and methods of perpetrators is central. |
Центральную роль играет оценка потенциальных угроз безопасности гражданского населения, видов и характера насилия и мотивов и методов действий лиц, создающих такую угрозу. |
Inter-American Trade) said that the commentary could provide examples of other types of address that would be effective for communicating information. |
Г-н Дубовек (Центр по изучению национальных правовых систем в интересах межамериканской торговли) говорит, что в комментарии можно привести примеры других видов адресов, которые могут практически использоваться для сообщения информации. |
However, some relevant information is available from population-based analyses of primarily mesothelioma in application workers exposed generally to mixed fibre types (IPCS, 1998). |
Вместе с тем имеется некоторая относящаяся к этому вопросу информация, полученная по результатам обследования различных групп населения по изучению, главным образом, заболеваемости мезотелиомой среди производственных работников, подвергающихся, как правило, воздействию различных видов волокон (МПХБ, 1998 год). |
The project made available the following types of information: economic literacy |
Проект обеспечил доступность следующих видов информации в отношении: экономической грамотности; экономических операций; основные моменты политического вмешательства. |
The provisions contained in the article therefore do not depend on or presuppose the use of particular types of technology. |
Поэтому положения, содержащиеся в этой статье, не зависят от того, какие технологии используются, и не предполагают использования тех или иных конкретных видов технологий. |
It sounds a little bit like a weird book, but actually they're all new types of lies. |
Звучит странно, но таковы названия новых видов лжи. |
The first seven stated types of accounting statements are collected by PLRRS. |
Сбором бухгалтерской отчетности первых семи видов занимается АППАСУ. |
The Commission had completed its review of contractual arrangements and had found that there were numerous types of contracts operating in the common system. |
Комиссия продолжила рассмотрение системы контрактов и констатировала существование большого числа видов контрактов в общей системе. |
Thus, the enterprise offers 25 types of electric boiler-houses for heating either blocks of flats or production premises. |
К примеру, только электрокотельных для отопления жилых и производственных зданий тут предлагают 25 видов. |
May we bring to your attention online games of the most widespread types of hunting? |
Вашему вниманию предлагаются онлайн игры на симуляторах наиболее распространенных видов охоты. |
All types of attack require the additional specification of what type of hashes (LM or NT) are to be used for the recovery. |
Для всех видов атак необходимо дополнительно указать - по каким хэшам (LM или NT) восстанавливать пароли. |
Since sugar and honey were both expensive, it was common to include many types of fruit in dishes that called for sweeteners of some sort. |
Пока сахар и мёд были дороги, сохранялся обычай сочетать много видов фруктов в блюдах, которые требовали подсластителей. |
Eventually this is done on a massive scale, with thousands of types of GE algae, lichen and bacteria being created to terraform the planet. |
В итоге, это обретает большой масштаб с созданием тысяч видов ГМ водорослей, лишайников и бактерий для терраформирования планеты. |
RPA "Agrinol" is open to co-operate with all the enterprises and organizations interested in the development, assimilation and application of new types of lubricating materials. |
«АГРИНОЛ» готов сотрудничать со всеми заинтересованными предприятиями и организациями в деле разработки, освоения и применения новых видов продукции. |
Predestination of 11 types of spices included in the set for smoking (Qetoret). |
Предназначение 11 видов благовоний, входящих в состав воскурения. |
Altogether distilleries produce about 50 types of vodka of different quality and price groups, two dozens of different bitters and sweet liqueur made on the basis of plants and berries, several types of balsams. |
В общей сложности, ликероводочные заводы, входящие в компанию «Синергия», производят около 50 видов водок различных качественных и ценовых групп; два десятка видов горьких и сладких настоек на основе растений и ягод; несколько видов бальзамов. |
It contains the world's largest collection of coral reefs, with 400 types of coral, 1,500 species of fish and 4,000 types of mollusc. |
Именно здесь вы найдёте самую большую в мире коллекцию коралловых рифов (около 400 видов кораллов), 1500 видов рыб и 4000 видов моллюсков. |
MoD provided a schedule of 65 types of vehicles owned and operated by the Land Forces and a list of 1,032 types of spare parts held by MoD. |
МО представило перечень 65 видов транспортных средств, принадлежавших сухопутным войскам и эксплуатировавшихся ими, а также список 1032 видов имевшихся у МО запасных частей. |
Just mastering of new types of products, the use of types of packing, that more comfortable for buyers, are put at the first place by the group of companies "Allat". |
Именно освоение новых видов продукции, использование более удобных для покупателей видов упаковки ставит на первое место группа компаний "Аллат", рассматривая будущее Нефтекамского гормлозавода. |
This program, which does not require installation, has one of the highest password forcing speeds currently on the market. It supports over 10 types of data import and several types of attack, and includes additional tools to extract and process encoded passwords. |
Программа является одной из самых быстрых в мире по скорости перебора паролей, содержит свыше 10 видов импорта хэшей, не требует установки, поддерживает несколько видов атак, а также содержит дополнительные инструменты для извлечения хэшей и работы с ними. |
Where particular types of explosive are sought by criminal groups, however, local conditions of supply and demand may still contribute to the smuggling of those types, in much the same way as with other commodities. |
В то же время, когда преступные группы стремятся получить конкретные виды взрывчатых веществ, местные условия спроса и предложения могут как и в случае других товаров стимулировать контрабанду таких видов взрывчатых веществ. |
It is also possible, however, that expanding the range of countries and types of debt, and deepening the relief granted well beyond what is already on the international agenda may only be necessary for exceptional types of cases, such as lowest-income or some post-conflict countries. |
Однако возможно также, что увеличение круга стран и видов задолженности и предоставление гораздо больших уступок, чем уже предусмотрено в международной повестке дня, могут быть необходимыми только в исключительных случаях, например в случае стран с самым низким уровнем дохода или некоторых стран, преодолевающих последствия конфликтов. |
The product was allegedly used in the CSS laboratories to manufacture two types of cough mixture and two types of ointment, some 400,000 bottles of which were subsequently distributed throughout the country. |
Вещество было использовано в лабораториях ФСО для изготовления двух сортов сиропа и двух видов мази, которые затем были расфасованы в приблизительно 400000 флаконов и поступили в продажу на всей территории страны. |
The aim of the KNWU is to give adequate support for all types of cycling in sports loving Netherlands. |
Ее целью является всесторонняя поддержка всех видов велоспорта, популярных в Нидерландах. |